Parallel Chapters Rulers and Prophets Condemned 1Then I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of Israel. Should you not embrace justice, | 1And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?— | 1And I said, "Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know justice? | 1And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? | 1Then I said, "Now listen, leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Aren't you supposed to know what is just? |
2you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones; | 2you who hate the good and love the evil, who tear the skin from off my people and their flesh from off their bones, | 2"You who hate good and love evil, Who tear off their skin from them And their flesh from their bones, | 2Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; | 2You hate good and love evil. You tear off people's skin and strip their flesh from their bones. |
3who eat my people's flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?" | 3who eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones in pieces and chop them up like meat in a pot, like flesh in a cauldron. | 3Who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones And chop them up as for the pot And as meat in a kettle." | 3Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. | 3You eat the flesh of my people after you strip their skin from them and break their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron." |
4Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done. | 4Then they will cry to the LORD, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil. | 4Then they will cry out to the LORD, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds. | 4Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. | 4Then they will cry out to the LORD, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time because of the crimes they have committed. |
5This is what the LORD says: "As for the prophets who lead my people astray, they proclaim 'peace' if they have something to eat, but prepare to wage war against anyone who refuses to feed them. | 5Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray, who cry “Peace” when they have something to eat, but declare war against him who puts nothing into their mouths. | 5Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray; When they have something to bite with their teeth, They cry, "Peace," But against him who puts nothing in their mouths They declare holy war. | 5Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. | 5This is what the LORD says concerning the prophets who lead my people astray, who proclaim peace when they have food to sink their teeth into but declare war against the one who puts nothing in their mouths. |
6Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them. | 6Therefore it shall be night to you, without vision, and darkness to you, without divination. The sun shall go down on the prophets, and the day shall be black over them; | 6Therefore it will be night for you-- without vision, And darkness for you-- without divination. The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them. | 6Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. | 6Therefore, it will be night for you-- without visions; it will grow dark for you-- without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them. |
7The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God." | 7the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God. | 7The seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God. | 7Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. | 7Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God. |
8But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to Israel his sin. | 8But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin. | 8On the other hand I am filled with power-- With the Spirit of the LORD-- And with justice and courage To make known to Jacob his rebellious act, Even to Israel his sin. | 8But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. | 8As for me, however, I am filled with power by the Spirit of the LORD, with justice and courage, to proclaim to Jacob his rebellion and to Israel his sin. |
9Hear this, you leaders of Jacob, you rulers of Israel, who despise justice and distort all that is right; | 9Hear this, you heads of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, who detest justice and make crooked all that is straight, | 9Now hear this, heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And twist everything that is straight, | 9Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. | 9Listen to this, leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who abhor justice and pervert everything that is right, |
10who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness. | 10who build Zion with blood and Jerusalem with iniquity. | 10Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice. | 10They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. | 10who build Zion with bloodshed and Jerusalem with injustice. |
11Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they look for the LORD's support and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us." | 11Its heads give judgment for a bribe; its priests teach for a price; its prophets practice divination for money; yet they lean on the LORD and say, “Is not the LORD in the midst of us? No disaster shall come upon us.” | 11Her leaders pronounce judgment for a bribe, Her priests instruct for a price And her prophets divine for money. Yet they lean on the LORD saying, "Is not the LORD in our midst? Calamity will not come upon us." | 11The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us. | 11Her leaders issue rulings for a bribe, her priests teach for payment, and her prophets practice divination for money. Yet they lean on the LORD, saying," Isn't the LORD among us? No disaster will overtake us." |
12Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets. | 12Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height. | 12Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest. | 12Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. | 12Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the hill of the temple mount will be a thicket. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |