|
|
Isaiah 50 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | This is what the LORD says: “Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of My creditors did I sell you? Look, you were sold for your iniquities, and for your transgressions your mother was sent away. | Thus says the LORD: “Where is your mother’s certificate of divorce, with which I sent her away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities you were sold, and for your transgressions your mother was sent away. | Thus saith the LORD, Where <i>is</i> the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors <i>is it</i> to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away. | This is what the LORD says: “Where is the certificate of divorce By which I have sent your mother away? Or to whom of My creditors did I sell you? Behold, you were sold for your wrongdoings, And for your wrongful acts your mother was sent away. | This is what the LORD says: “Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away. |
| 2 | Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst. | Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst. | Wherefore, when I came, <i>was there</i> no man? when I called, <i>was there</i> none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because <i>there is</i> no water, and dieth for thirst. | “Why was there no one when I came? When I called, <i>why</i> was there no one to answer? Is My hand so short that it cannot redeem? Or do I have no power to rescue? Behold, I dry up the sea with My rebuke, I turn rivers into a wilderness; Their fish stink for lack of water, And die of thirst. | When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to deliver you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst. |
| 3 | I clothe the heavens in black and make sackcloth their covering.” | I clothe the heavens with blackness and make sackcloth their covering.” | I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering. | “I clothe the heavens with blackness, And make sackcloth their covering.” | I clothe the heavens with darkness and make sackcloth its covering.” |
| 4 | The Lord GOD has given Me the tongue of discipleship, to sustain the weary with a word. He awakens Me morning by morning; He awakens My ear to listen as a disciple. | The Lord GOD has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with a word him who is weary. Morning by morning he awakens; he awakens my ear to hear as those who are taught. | The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to <i>him that is</i> weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned. | The Lord GOD has given Me the tongue of disciples, So that I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens <i>Me</i> morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple. | The Sovereign LORD has given me a well-instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being instructed. |
| 5 | The Lord GOD has opened My ears, and I have not been rebellious, nor have I turned back. | The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious; I turned not backward. | The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back. | The Lord GOD has opened My ear, And I was not disobedient, Nor did I turn back. | The Sovereign LORD has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away. |
| 6 | I offered My back to those who struck Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spittle. | I gave my back to those who strike, and my cheeks to those who pull out the beard; I hid not my face from disgrace and spitting. | I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting. | I gave My back to those who strike <i>Me,</i> And My cheeks to those who pull out My beard; I did not hide My face from insults and spitting. | I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting. |
| 7 | Because the Lord GOD helps Me, I have not been disgraced; therefore I have set My face like flint, and I know that I will not be put to shame. | But the Lord GOD helps me; therefore I have not been disgraced; therefore I have set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame. | For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. | For the Lord GOD helps Me, Therefore, I am not disgraced; Therefore, I have made My face like flint, And I know that I will not be ashamed. | Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame. |
| 8 | The One who vindicates Me is near. Who will dare to contend with Me? Let us confront each other! Who has a case against Me? Let him approach Me! | He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me. | <i>He is</i> near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who <i>is</i> mine adversary? let him come near to me. | He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other. Who has a case against Me? Let him approach Me. | He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me! |
| 9 | Surely the Lord GOD helps Me. Who is there to condemn Me? See, they will all wear out like a garment; the moths will devour them. | Behold, the Lord GOD helps me; who will declare me guilty? Behold, all of them will wear out like a garment; the moth will eat them up. | Behold, the Lord GOD will help me; who <i>is</i> he <i>that</i> shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. | Behold, the Lord GOD helps Me; Who is he who condemns Me? Behold, they will all wear out like a garment; A moth will eat them. | It is the Sovereign LORD who helps me. Who will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up. |
| 10 | Who among you fears the LORD and obeys the voice of His Servant? Who among you walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD; let him lean on his God. | Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the LORD and rely on his God. | Who <i>is</i> among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh <i>in</i> darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. | Who is among you who fears the LORD, Who obeys the voice of His servant, Who walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God. | Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on their God. |
| 11 | Behold, all you who kindle a fire, who array yourselves with firebrands, walk in the light of your fire and of the firebrands you have lit! This is what you will receive from My hand: You will lie down in a place of torment. | Behold, all you who kindle a fire, who equip yourselves with burning torches! Walk by the light of your fire, and by the torches that you have kindled! This you have from my hand: you shall lie down in torment. | Behold, all ye that kindle a fire, that compass <i>yourselves</i> about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks <i>that</i> ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow. | Behold, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with flaming arrows, Walk in the light of your fire And among the flaming arrows you have set ablaze. This you will have from My hand: You will lie down in torment. | But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |