John 1
NLT Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New Living TranslationKing James Bible
1In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2He existed in the beginning with God.2The same was in the beginning with God.
3God created everything through him, and nothing was created except through him.3All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
4The Word gave life to everything that was created, and his life brought light to everyone.4In him was life; and the life was the light of men.
5The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it.5And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
6God sent a man, John the Baptist,6There was a man sent from God, whose name was John.
7to tell about the light so that everyone might believe because of his testimony.7The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
8John himself was not the light; he was simply a witness to tell about the light.8He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
9The one who is the true light, who gives light to everyone, was coming into the world.9That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
10He came into the very world he created, but the world didn’t recognize him.10He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
11He came to his own people, and even they rejected him.11He came unto his own, and his own received him not.
12But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God.12But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
13They are reborn—not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.13Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14So the Word became human and made his home among us. He was full of unfailing love and faithfulness. And we have seen his glory, the glory of the Father’s one and only Son.14And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
15John testified about him when he shouted to the crowds, “This is the one I was talking about when I said, ‘Someone is coming after me who is far greater than I am, for he existed long before me.’”15John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
16From his abundance we have all received one gracious blessing after another.16And of his fulness have all we received, and grace for grace.
17For the law was given through Moses, but God’s unfailing love and faithfulness came through Jesus Christ.17For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
18No one has ever seen God. But the unique One, who is himself God, is near to the Father’s heart. He has revealed God to us. The Testimony of John the Baptist18No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
19This was John’s testimony when the Jewish leaders sent priests and Temple assistants from Jerusalem to ask John, “Who are you?”19And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
20He came right out and said, “I am not the Messiah.”20And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
21“Well then, who are you?” they asked. “Are you Elijah?” “No,” he replied. “Are you the Prophet we are expecting?” “No.”21And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
22“Then who are you? We need an answer for those who sent us. What do you have to say about yourself?”22Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
23John replied in the words of the prophet Isaiah: “I am a voice shouting in the wilderness, ‘Clear the way for the LORD’s coming!’”23He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
24Then the Pharisees who had been sent24And they which were sent were of the Pharisees.
25asked him, “If you aren’t the Messiah or Elijah or the Prophet, what right do you have to baptize?”25And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
26John told them, “I baptize with water, but right here in the crowd is someone you do not recognize.26John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
27Though his ministry follows mine, I’m not even worthy to be his slave and untie the straps of his sandal.”27He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
28This encounter took place in Bethany, an area east of the Jordan River, where John was baptizing. Jesus, the Lamb of God28These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
29The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!29The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
30He is the one I was talking about when I said, ‘A man is coming after me who is far greater than I am, for he existed long before me.’30This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
31I did not recognize him as the Messiah, but I have been baptizing with water so that he might be revealed to Israel.”31And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
32Then John testified, “I saw the Holy Spirit descending like a dove from heaven and resting upon him.32And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
33I didn’t know he was the one, but when God sent me to baptize with water, he told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who will baptize with the Holy Spirit.’33And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
34I saw this happen to Jesus, so I testify that he is the Chosen One of God. ” The First Disciples34And I saw, and bare record that this is the Son of God.
35The following day John was again standing with two of his disciples.35Again the next day after John stood, and two of his disciples;
36As Jesus walked by, John looked at him and declared, “Look! There is the Lamb of God!”36And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
37When John’s two disciples heard this, they followed Jesus.37And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38Jesus looked around and saw them following. “What do you want?” he asked them. They replied, “Rabbi” (which means “Teacher”), “where are you staying?”38Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
39 “Come and see,” he said. It was about four o’clock in the afternoon when they went with him to the place where he was staying, and they remained with him the rest of the day.39He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
40Andrew, Simon Peter’s brother, was one of these men who heard what John said and then followed Jesus.40One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
41Andrew went to find his brother, Simon, and told him, “We have found the Messiah” (which means “Christ” ).41He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
42Then Andrew brought Simon to meet Jesus. Looking intently at Simon, Jesus said, “Your name is Simon, son of John—but you will be called Cephas” (which means “Peter” ).42And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
43The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Come, follow me.”43The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
44Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter’s hometown.44Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45Philip went to look for Nathanael and told him, “We have found the very person Moses and the prophets wrote about! His name is Jesus, the son of Joseph from Nazareth.”45Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
46“Nazareth!” exclaimed Nathanael. “Can anything good come from Nazareth?” “Come and see for yourself,” Philip replied.46And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
47As they approached, Jesus said, “Now here is a genuine son of Israel—a man of complete integrity.”47Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
48“How do you know about me?” Nathanael asked. Jesus replied, “I could see you under the fig tree before Philip found you.”48Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
49Then Nathanael exclaimed, “Rabbi, you are the Son of God—the King of Israel!”49Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
50Jesus asked him, “Do you believe this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this.”50Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
51Then he said, “I tell you the truth, you will all see heaven open and the angels of God going up and down on the Son of Man, the one who is the stairway between heaven and earth. ”51And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Luke 24
Top of Page
Top of Page