New King James Version | International Standard Version |
1And the LORD said to Moses, “Cut two tablets of stone like the first ones, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you broke. | 1The LORD told Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the first ones, and I'll write on the tablets the words which were on the first tablets that you broke. |
2So be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there on the top of the mountain. | 2Be ready in the morning, and come up in the morning on Mount Sinai, where you are to present yourself to me there on the top of the mountain. |
3And no man shall come up with you, and let no man be seen throughout all the mountain; let neither flocks nor herds feed before that mountain.” | 3No one is to come up with you, nor is anyone to be seen anywhere on the mountain. Also, the sheep and cattle are not to graze in front of that mountain." |
4So he cut two tablets of stone like the first ones. Then Moses rose early in the morning and went up Mount Sinai, as the LORD had commanded him; and he took in his hand the two tablets of stone. | 4So Moses carved out two stone tablets like the first ones, got up early in the morning, and climbed Mount Sinai, just as the LORD had commanded him. He took with him the two stone tablets. |
5Now the LORD descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. | 5The LORD came down in a cloud and stood there with him and proclaimed the name of the LORD. |
6And the LORD passed before him and proclaimed, “The LORD, the LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth, | 6The LORD passed in front of him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and filled with gracious love and truth. |
7keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.” | 7He graciously loves thousands, and forgives iniquity, transgression, and sin. But he does not leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of the ancestors on their children, and on their children's children to the third and fourth generation." |
8So Moses made haste and bowed his head toward the earth, and worshiped. | 8Moses quickly bowed to the ground and prostrated himself in worship. |
9Then he said, “If now I have found grace in Your sight, O Lord, let my Lord, I pray, go among us, even though we are a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your inheritance.” | 9He said, "If I've found favor in your sight, LORD, please, LORD, walk among us. Certainly this is an obstinate people, but pardon our iniquity and our sin, and take us for your own inheritance." |
10And He said: “Behold, I make a covenant. Before all your people I will do marvels such as have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the LORD. For it is an awesome thing that I will do with you. | 10Then the LORD said, "I'm now going to make a covenant. I'll do miraculous deeds in full view of your people that haven't been done in all the earth or in any nation. All the people among whom you live will see the work of the LORD, because it's an awesome thing that I'll do with you. |
11Observe what I command you this day. Behold, I am driving out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. | 11Obey what I am commanding you today and I'll drive out from before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
12Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be a snare in your midst. | 12"Be very careful not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, so they won't be a snare among you. |
13But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images | 13Rather, you are to tear down their altars, you are to smash their sacred pillars, and you are to cut down their sacred poles — |
14(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God), | 14indeed, you are not to bow down in worship to any other god, because the LORD's name is Jealous—he's a jealous God— |
15lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot with their gods and make sacrifice to their gods, and one of them invites you and you eat of his sacrifice, | 15Otherwise, you may make a covenant with the inhabitants of the land and when they prostitute themselves with their gods and offer sacrifices to their gods, someone may invite you and then you may eat some of their sacrifices. |
16and you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods. | 16"You are not to take any of their daughters for your sons. Otherwise, when their daughters prostitute themselves with their gods, they may cause your sons to prostitute themselves with their gods. |
17“You shall make no molded gods for yourselves. | 17"You are not to make molten gods for yourselves. |
18“The Feast of Unleavened Bread you shall keep. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, in the appointed time of the month of Abib; for in the month of Abib you came out from Egypt. | 18"You are to observe the Festival of Unleavened Bread. For seven days, at the appointed time in the month Abib, you are to eat unleavened bread as I commanded you, for in the month Abib you came out of Egypt. |
19“All that open the womb are Mine, and every male firstborn among your livestock, whether ox or sheep. | 19"Everything firstborn belongs to me: all the males of your herds, the firstborn of both cattle and sheep. |
20But the firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb. And if you will not redeem him, then you shall break his neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. “And none shall appear before Me empty-handed. | 20You are to redeem the firstborn of a donkey with a sheep, and if you don't redeem it, you are to break its neck. You are to redeem every firstborn of your sons, and no one is to appear before me empty-handed. |
21“Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest. | 21"For six days you are to work, but on the seventh day you are to rest; even during plowing time and harvest you are to rest. |
22“And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end. | 22"You are to observe the Festival of Weeks, the first fruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year. |
23“Three times in the year all your men shall appear before the Lord, the LORD God of Israel. | 23Three times during the year all your males are to appear in the presence of the LORD God of Israel, |
24For I will cast out the nations before you and enlarge your borders; neither will any man covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times in the year. | 24since I'm going to drive out nations before you, and enlarge your borders, and no one will covet your land, when you go up to appear in the presence of the LORD your God three times a year. |
25“You shall not offer the blood of My sacrifice with leaven, nor shall the sacrifice of the Feast of the Passover be left until morning. | 25"You are not to offer the blood of my sacrifice with anything leavened, nor are you to allow the sacrifice of the Festival of Passover to remain until morning. |
26“The first of the firstfruits of your land you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.” | 26"You are to bring the best of the first fruits of the ground to the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in its mother's milk." |
27Then the LORD said to Moses, “Write these words, for according to the tenor of these words I have made a covenant with you and with Israel.” | 27Then the LORD told Moses, "Write down these words, because I'm making a covenant with you and with Israel according to these words." |
28So he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. | 28While Moses was there with the LORD for 40 days and 40 nights, he did not eat or drink. He wrote the Ten Commandments, the words of the covenant, on the tablets. |
29Now it was so, when Moses came down from Mount Sinai (and the two tablets of the Testimony were in Moses’ hand when he came down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with Him. | 29When Moses came down from Mount Sinai, he had the two tablets in his hand, and he did not know that the skin of his face was ablaze with light because he had been speaking with God. |
30So when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. | 30Aaron and all the Israelis saw Moses and immediately noticed that the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him. |
31Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them. | 31When Moses called to them, Aaron and the leaders of the congregation returned to him, and he spoke to them. |
32Afterward all the children of Israel came near, and he gave them as commandments all that the LORD had spoken with him on Mount Sinai. | 32Afterwards all the Israelis came near and he gave them everything the LORD told him on Mount Sinai as commandments. |
33And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face. | 33When Moses finished speaking with them he put a veil over his face, |
34But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would take the veil off until he came out; and he would come out and speak to the children of Israel whatever he had been commanded. | 34and then whenever Moses would come in the LORD's presence to speak with him, he would remove the veil until he left the LORD's presence. When he went out, he would tell the Israelis what he had been commanded. |
35And whenever the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone, then Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with Him. | 35The Israelis would see the face of Moses and that the skin of his face shone; then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with God. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|