New King James Version | Berean Study Bible |
1So He got into a boat, crossed over, and came to His own city. | 1Jesus got into a boat, crossed over, and came to His own town. |
2Then behold, they brought to Him a paralytic lying on a bed. When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, be of good cheer; your sins are forgiven you.” | 2Just then some men brought to Him a paralytic lying on a mat. When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Take courage, son; your sins are forgiven.” |
3And at once some of the scribes said within themselves, “This Man blasphemes!” | 3On seeing this, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming!” |
4But Jesus, knowing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? | 4But Jesus knew what they were thinking and said, “Why do you harbor evil in your hearts? |
5For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk’? | 5Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’ |
6But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins” —then He said to the paralytic, “Arise, take up your bed, and go to your house.” | 6But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then He said to the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.” |
7And he arose and departed to his house. | 7And the man got up and went home. |
8Now when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such power to men. | 8When the crowds saw this, they were filled with awe and glorified God, who had given such authority to men. |
9As Jesus passed on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax office. And He said to him, “Follow Me.” So he arose and followed Him. | 9As Jesus went on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax booth. “Follow Me,” He told him, and Matthew got up and followed Him. |
10Now it happened, as Jesus sat at the table in the house, that behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Him and His disciples. | 10Later, as Jesus was dining at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with Him and His disciples. |
11And when the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?” | 11When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?” |
12When Jesus heard that, He said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. | 12On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. |
13But go and learn what this means: ‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance.” | 13But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.” |
14Then the disciples of John came to Him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but Your disciples do not fast?” | 14At that time John’s disciples came to Jesus and asked, “Why is it that we and the Pharisees fast so often, but Your disciples do not fast?” |
15And Jesus said to them, “Can the friends of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast. | 15Jesus replied, “How can the guests of the bridegroom mourn while He is with them? But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. |
16No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse. | 16No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result. |
17Nor do they put new wine into old wineskins, or else the wineskins break, the wine is spilled, and the wineskins are ruined. But they put new wine into new wineskins, and both are preserved.” | 17Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.” |
18While He spoke these things to them, behold, a ruler came and worshiped Him, saying, “My daughter has just died, but come and lay Your hand on her and she will live.” | 18While Jesus was saying these things, a synagogue leader came and knelt before Him. “My daughter has just died,” he said. “But come and place Your hand on her, and she will live.” |
19So Jesus arose and followed him, and so did His disciples. | 19So Jesus got up and went with him, along with His disciples. |
20And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment. | 20Suddenly a woman who had suffered from bleeding for twelve years came up behind Him and touched the fringe of His cloak. |
21For she said to herself, “If only I may touch His garment, I shall be made well.” | 21She said to herself, “If only I touch His cloak, I will be healed.” |
22But Jesus turned around, and when He saw her He said, “Be of good cheer, daughter; your faith has made you well.” And the woman was made well from that hour. | 22Jesus turned and saw her. “Take courage, daughter,” He said, “your faith has healed you.” And the woman was cured from that very hour. |
23When Jesus came into the ruler’s house, and saw the flute players and the noisy crowd wailing, | 23When Jesus entered the house of the synagogue leader, He saw the flute players and the noisy crowd. |
24He said to them, “Make room, for the girl is not dead, but sleeping.” And they ridiculed Him. | 24“Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him. |
25But when the crowd was put outside, He went in and took her by the hand, and the girl arose. | 25After the crowd had been put outside, Jesus went in and took the girl by the hand, and she got up. |
26And the report of this went out into all that land. | 26And the news about this spread throughout that region. |
27When Jesus departed from there, two blind men followed Him, crying out and saying, “Son of David, have mercy on us!” | 27As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, “Have mercy on us, Son of David!” |
28And when He had come into the house, the blind men came to Him. And Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to Him, “Yes, Lord.” | 28After Jesus had entered the house, the blind men came to Him. “Do you believe that I am able to do this?” He asked. “Yes, Lord,” they answered. |
29Then He touched their eyes, saying, “According to your faith let it be to you.” | 29Then He touched their eyes and said, “According to your faith will it be done to you.” |
30And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, “See that no one knows it.” | 30And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, “See that no one finds out about this!” |
31But when they had departed, they spread the news about Him in all that country. | 31But they went out and spread the news about Him throughout the land. |
32As they went out, behold, they brought to Him a man, mute and demon-possessed. | 32As they were leaving, a demon-possessed man who was mute was brought to Jesus. |
33And when the demon was cast out, the mute spoke. And the multitudes marveled, saying, “It was never seen like this in Israel!” | 33And when the demon had been driven out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel!” |
34But the Pharisees said, “He casts out demons by the ruler of the demons.” | 34But the Pharisees said, “It is by the prince of demons that He drives out demons.” |
35Then Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. | 35Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness. |
36But when He saw the multitudes, He was moved with compassion for them, because they were weary and scattered, like sheep having no shepherd. | 36When He saw the crowds, He was moved with compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. |
37Then He said to His disciples, “The harvest truly is plentiful, but the laborers are few. | 37Then He said to His disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few. |
38Therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.” | 38Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into His harvest.” |
|