NET Bible | Christian Standard Bible |
1This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death. | 1This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death. |
2He said: A Historical Review The LORD came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them. | 2He said: The LORD came from Sinai and appeared to them from Seir; he shone on them from Mount Paran and came with ten thousand holy ones, with lightning from his right hand for them. |
3Surely he loves the people; all your holy ones are in your power. And they sit at your feet, each receiving your words. | 3Indeed he loves the people. All your holy ones are in your hand, and they assemble at your feet. Each receives your words. |
4Moses delivered to us a law, an inheritance for the assembly of Jacob. | 4Moses gave us instruction, a possession for the assembly of Jacob. |
5The LORD was king over Jeshurun, when the leaders of the people assembled, the tribes of Israel together. | 5So he became King in Jeshurun when the leaders of the people gathered with the tribes of Israel. |
6May Reuben live and not die, and may his people multiply. | 6Let Reuben live and not die though his people become few. |
7And this is the blessing to Judah. He said, Listen, O LORD, to Judah's voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes. | 7He said this about Judah: LORD, hear Judah's cry and bring him to his people. He fights for his cause with his own hands, but may you be a help against his foes. |
8Of Levi he said: Your Thummim and Urim belong to your godly one, whose authority you challenged at Massah, and with whom you argued at the waters of Meribah. | 8He said about Levi: Your Thummim and Urim belong to your faithful one; you tested him at Massah and contended with him at the Waters of Meribah. |
9He said to his father and mother, "I have not seen him," and he did not acknowledge his own brothers or know his own children, for they kept your word, and guarded your covenant. | 9He said about his father and mother, "I do not regard them." He disregarded his brothers and didn't acknowledge his sons, for they kept your word and maintained your covenant. |
10They will teach Jacob your ordinances and Israel your law; they will offer incense as a pleasant odor, and a whole offering on your altar. | 10They will teach your ordinances to Jacob and your instruction to Israel; they will set incense before you and whole burnt offerings on your altar. |
11Bless, O LORD, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand. | 11LORD, bless his possessions, and accept the work of his hands. Break the back of his adversaries and enemies, so that they cannot rise again. |
12Of Benjamin he said: The beloved of the LORD will live safely by him; he protects him all the time, and the LORD places him on his chest. | 12He said about Benjamin: The LORD's beloved rests securely on him. He shields him all day long, and he rests on his shoulders. |
13Of Joseph he said: May the LORD bless his land with the harvest produced by the sky, by the dew, and by the depths crouching beneath; | 13He said about Joseph: May his land be blessed by the LORD with the dew of heaven's bounty and the watery depths that lie beneath; |
14with the harvest produced by the daylight and by the moonlight; | 14with the bountiful harvest from the sun and the abundant yield of the seasons; |
15with the best of the ancient mountains and the harvest produced by the age-old hills; | 15with the best products of the ancient mountains and the bounty of the eternal hills; |
16with the harvest of the earth and its fullness and the pleasure of him who resided in the burning bush. May blessing rest on Joseph's head, and on the top of the head of the one set apart from his brothers. | 16with the choice gifts of the land and everything in it; and with the favor of him who appeared in the burning bush. May these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince of his brothers. |
17May the firstborn of his bull bring him honor, and may his horns be those of a wild ox; with them may he gore all peoples, all the far reaches of the earth. They are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. | 17His firstborn bull has splendor, and horns like those of a wild ox; he gores all the peoples with them to the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim, and such are the thousands of Manasseh. |
18Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents. | 18He said about Zebulun: Rejoice, Zebulun, in your journeys, and Issachar, in your tents. |
19They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores. | 19They summon the peoples to a mountain; there they offer acceptable sacrifices. For they draw from the wealth of the seas and the hidden treasures of the sand. |
20Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm--indeed, a scalp. | 20He said about Gad: The one who enlarges Gad's territory will be blessed. He lies down like a lion and tears off an arm or even a head. |
21He has selected the best part for himself, for the portion of the ruler is set aside there; he came with the leaders of the people, he obeyed the righteous laws of the LORD and his ordinances with Israel. | 21He chose the best part for himself, because a ruler's portion was assigned there for him. He came with the leaders of the people; he carried out the LORD's justice and his ordinances for Israel. |
22Of Dan he said: Dan is a lion's cub; he will leap forth from Bashan. | 22He said about Dan: Dan is a young lion, leaping out of Bashan. |
23Of Naphtali he said: O Naphtali, overflowing with favor, and full of the LORD's blessing, possess the west and south. | 23He said about Naphtali: Naphtali, enjoying approval, full of the LORD's blessing, take possession to the west and the south. |
24Of Asher he said: Asher is blessed with children, may he be favored by his brothers and may he dip his foot in olive oil. | 24He said about Asher: May Asher be the most blessed of the sons; may he be the most favored among his brothers and dip his foot in olive oil. |
25The bars of your gates will be made of iron and bronze, and may you have lifelong strength. | 25May the bolts of your gate be iron and bronze, and your strength last as long as you live. |
26There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty. | 26There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in his majesty. |
27The everlasting God is a refuge, and underneath you are his eternal arms; he has driven out enemies before you, and has said, "Destroy!" | 27The God of old is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. He drives out the enemy before you and commands, "Destroy!" |
28Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew. | 28So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew. |
29You have joy, Israel! Who is like you? You are a people delivered by the LORD, your protective shield and your exalted sword. May your enemies cringe before you; may you trample on their backs. | 29How happy you are, Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is the shield that protects you, the sword you boast in. Your enemies will cringe before you, and you will tread on their backs. |
|