New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1When He had come back to Capernaum several days afterward, it was heard that He was at home. | 1And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house. |
2And many were gathered together, so that there was no longer room, not even near the door; and He was speaking the word to them. | 2And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them. |
3And they came, bringing to Him a paralytic, carried by four men. | 3And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. |
4Being unable to get to Him because of the crowd, they removed the roof above Him; and when they had dug an opening, they let down the pallet on which the paralytic was lying. | 4And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay. |
5And Jesus seeing their faith said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven." | 5When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee. |
6But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, | 6But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, |
7"Why does this man speak that way? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?" | 7Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only? |
8Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts? | 8And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? |
9"Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven'; or to say, 'Get up, and pick up your pallet and walk '? | 9Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? |
10"But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-- He said to the paralytic, | 10But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) |
11"I say to you, get up, pick up your pallet and go home." | 11I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house. |
12And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this." | 12And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion. |
13And He went out again by the seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them. | 13And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. |
14As He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him. | 14And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him. |
15And it happened that He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners were dining with Jesus and His disciples; for there were many of them, and they were following Him. | 15And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. |
16When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, "Why is He eating and drinking with tax collectors and sinners?" | 16And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? |
17And hearing this, Jesus said to them, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners." | 17When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance. |
18John's disciples and the Pharisees were fasting; and they came and said to Him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" | 18And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? |
19And Jesus said to them, "While the bridegroom is with them, the attendants of the bridegroom cannot fast, can they? So long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. | 19And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
20"But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day. | 20But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
21"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. | 21No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. |
22"No one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins." | 22And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. |
23And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. | 23And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. |
24The Pharisees were saying to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?" | 24And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? |
25And He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry; | 25And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him? |
26how he entered the house of God in the time of Abiathar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?" | 26How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? |
27Jesus said to them, "The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. | 27And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath: |
28"So the Son of Man is Lord even of the Sabbath." | 28Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|