King James Bible | International Standard Version |
1When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. | 1After Jesus had said all of this, he went with his disciples across the Kidron valley to a place where there was a garden, which he and his disciples entered. |
2And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples. | 2Now Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples. |
3Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. | 3So Judas took a detachment of soldiers and some officers from the high priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons. |
4Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? | 4Then Jesus, knowing everything that was going to happen, went forward and asked them, "Who are you looking for?" |
5They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them. | 5They answered him, "Jesus from Nazareth." Jesus told them, "I AM." Judas, the man who betrayed him, was standing with them. |
6As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. | 6When Jesus told them, "I AM," they backed away and fell to the ground. |
7Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. | 7So he asked them again, "Who are you looking for?" They said, "Jesus from Nazareth." |
8Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: | 8Jesus replied, "I told you that I am the one, so if you are looking for me, let these men go." |
9That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none. | 9This was to fulfill what he had said, "I did not lose a single one of those you gave me." |
10Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. | 10Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. The servant's name was Malchus. |
11Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? | 11Jesus told Peter, "Put your sword back into its sheath. Shouldn't I drink the cup that the Father has given me?" |
12Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, | 12Then the soldiers, along with their commander and the Jewish officers, arrested Jesus and tied him up. |
13And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. | 13First they brought him to Annas, because he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. |
14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. | 14Caiaphas was the person who had advised the Jews that it was better to have one man die for the people. |
15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest. | 15Simon Peter and another disciple were following Jesus. Since the other disciple was known to the high priest, he accompanied Jesus into the courtyard of the high priest. |
16But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. | 16Peter, however, stood outside the gate. So this other disciple who was known to the high priest went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter inside. |
17Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. | 17The young woman at the gate asked Peter, "You aren't one of this man's disciples, too, are you?" "I am not," he replied. |
18And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. | 18Meanwhile, the servants and officers were standing around a charcoal fire they had built and were warming themselves because it was cold. Peter was also standing with them, keeping himself warm. |
19The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. | 19Then the high priest questioned Jesus about his disciples and about his own teaching. |
20Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. | 20Jesus answered him, "I have spoken publicly to the world. I have always taught in the synagogue or in the Temple, where all Jews meet together, and I have said nothing in secret. |
21Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. | 21Why do you question me? Question those who heard what I said. These are the people who know what I said." |
22And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? | 22When he said this, one of the officers standing nearby slapped Jesus on the face and demanded, "Is that any way to answer the high priest?" |
23Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? | 23Jesus answered him, "If I have said anything wrong, tell me what it was. But if I have told the truth, why do you hit me?" |
24Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. | 24Then Annas sent him, with his hands tied, to Caiaphas the high priest. |
25And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. | 25Meanwhile, Simon Peter was standing and warming himself. Some people asked him, "You aren't one of his disciples, too, are you?" He denied it by saying, "I am not!" |
26One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? | 26Then one of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "I saw you in the garden with Jesus, didn't I?" |
27Peter then denied again: and immediately the cock crew. | 27Peter again denied it, and immediately a rooster crowed. |
28Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. | 28Then Jesus was led from Caiaphas to the governor's headquarters early in the morning. The Jews did not go into the headquarters, to avoid becoming unclean and unable to eat the Passover meal. |
29Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? | 29So Pilate came out to them and asked, "What accusation are you bringing against this man?" |
30They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. | 30They answered him, "If he weren't a criminal, we wouldn't have handed him over to you." |
31Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: | 31Pilate told them, "You take him and try him according to your Law." The Jewish leaders told him, "It is not legal for us to put anyone to death." |
32That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. | 32This was to fulfill what Jesus had said when he indicated the kind of death he was to die. |
33Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? | 33So Pilate went back into the governor's headquarters, summoned Jesus, and asked him, "Are you the king of the Jews?" |
34Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? | 34Jesus replied, "Are you asking this on your own initiative, or did others tell you about me?" |
35Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done? | 35Pilate replied, "I am not a Jew, am I? It is your own nation and high priests who have handed you over to me. What have you done?" |
36Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence. | 36Jesus answered, "My kingdom does not belong to this world. If my kingdom belonged to this world, my servants would fight to keep me from being handed over to the Jewish leaders. But for now my kingdom is not from here." |
37Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. | 37Pilate asked him, "So you are a king?" Jesus answered, "You say that I am a king. I was born for this, and I came into the world for this: to testify to the truth. Everyone who is committed to the truth listens to my voice." |
38Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. | 38Pilate asked him, "What is 'truth'?" and then he went out to the Jewish leaders again and told them, "I find no basis for a charge against him. |
39But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? | 39But you have a custom that I release one person for you at Passover. Do you want me to release for you the king of the Jews?" |
40Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber. | 40At this, they shouted out again, "Not this fellow, but Barabbas!" Now Barabbas was a revolutionary. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|