King James Bible | Berean Study Bible |
1And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him. | 1Some time later, Absalom provided for himself a chariot with horses and fifty men to run ahead of him. |
2And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel. | 2He would get up early and stand beside the road leading to the city gate. Whenever anyone had a grievance to bring before the king for a decision, Absalom would call out and ask, “What city are you from?” And if he replied, “Your servant is from one of the tribes of Israel,” |
3And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. | 3Absalom would say, “Look, your claims are good and right, but the king has no deputy to hear you.” |
4Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice! | 4And he would add, “If only someone would appoint me judge in the land, then everyone with a grievance or dispute could come to me, and I would give him justice.” |
5And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him. | 5Also, when anyone approached to bow down to him, Absalom would reach out his hand, take hold of him, and kiss him. |
6And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel. | 6Absalom did this to all the Israelites who came to the king for justice. In this way he stole the hearts of the men of Israel. |
7And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron. | 7After four years had passed, Absalom said to the king, “Please let me go to Hebron to fulfill a vow I have made to the LORD. |
8For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD. | 8For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: ‘If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’ ” |
9And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. | 9“Go in peace,” said the king. So Absalom got up and went to Hebron. |
10But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron. | 10Then Absalom sent spies throughout the tribes of Israel with this message: “When you hear the sound of the horn, you are to say, ‘Absalom reigns in Hebron!’ ” |
11And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing. | 11Two hundred men from Jerusalem accompanied Absalom. They had been invited as guests and they went along innocently, for they knew nothing about the matter. |
12And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counseller, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom. | 12While Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from his hometown of Giloh. So the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept increasing. |
13And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom. | 13Then a messenger came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.” |
14And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword. | 14And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.” |
15And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint. | 15The king’s servants replied, “Whatever our lord the king decides, we are your servants.” |
16And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house. | 16Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind ten concubines to take care of the palace. |
17And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off. | 17So the king set out with all the people following him. He stopped at the last house, |
18And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king. | 18and all his servants marched past him—all the Cherethites and Pelethites, and six hundred Gittites who had followed him from Gath. |
19Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile. | 19Then the king said to Ittai the Gittite, “Why should you also go with us? Go back and stay with the new king, since you are both a foreigner and an exile from your homeland. |
20Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee. | 20In fact, you arrived only yesterday; should I make you wander around with us today while I do not know where I am going? Go back and take your brothers with you. May the LORD show you loving devotion and faithfulness.” |
21And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be. | 21But Ittai answered the king, “As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be!” |
22And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him. | 22“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him. |
23And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. | 23Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness. |
24And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city. | 24Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until the people had passed out of the city. |
25And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation: | 25Then the king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the eyes of the LORD, He will bring me back and let me see both it and His dwelling place again. |
26But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. | 26But if He should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am; let Him do to me whatever seems good to Him.” |
27The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar. | 27The king also said to Zadok the priest, “Are you not a seer? Return to the city in peace—you with your son Ahimaaz, and Abiathar with his son Jonathan. |
28See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me. | 28See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.” |
29Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there. | 29So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there. |
30And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up. | 30But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went up. His head was covered, and he was walking barefoot. And all the people with him covered their heads and went up, weeping as they went. |
31And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. | 31Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” |
32And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head: | 32When David came to the summit, where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head. |
33Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: | 33David said to him, “If you go on with me, you will be a burden to me. |
34But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel. | 34But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: ‘I will be your servant, my king; in the past I was your father’s servant, but now I will be your servant.’ |
35And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests. | 35Will not Zadok and Abiathar the priests be there with you? Report to them everything you hear from the king’s palace. |
36Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear. | 36Indeed, their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with everything you hear.” |
37So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. | 37So David’s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city. |
|