International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1"Truly, I tell all of you emphatically, the person who doesn't enter the sheepfold through the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a bandit. | 1"Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber. |
2The one who enters through the gate is the shepherd of the sheep. | 2"But he who enters by the door is a shepherd of the sheep. |
3It's to him the gatekeeper opens the gate, and it's his voice the sheep hear. He calls his own sheep by name and leads them out. | 3"To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. |
4When he has driven out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice. | 4"When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. |
5They'll never follow a stranger, but will run away from him because they don't recognize the voice of strangers." | 5"A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers." |
6Jesus used this illustration with them, but they didn't understand what he was saying to them. | 6This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them. |
7So again Jesus said, "Truly, I tell all of you emphatically, I'm the gate for the sheep. | 7So Jesus said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. |
8All who came before me are thieves and bandits, but the sheep didn't listen to them. | 8"All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. |
9I'm the gate. If anyone enters through me, he will be saved. He'll come in and go out and find pasture. | 9"I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
10The thief comes only to steal, slaughter, and destroy. I've come that they may have life, and have it abundantly. | 10"The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly. |
11"I'm the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. | 11"I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep. |
12The hired worker, who isn't the shepherd and doesn't own the sheep, sees the wolf coming, deserts the sheep, and runs away. So the wolf snatches them and scatters them, | 12"He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. |
13because he's a hired worker, and the sheep don't matter to him. | 13"He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep. |
14I'm the good shepherd. I know my own and my own know me, | 14"I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me, |
15just as the Father knows me and I know the Father. And I lay down my life for the sheep. | 15even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep. |
16I have other sheep that don't belong to this fold. I must lead these also, and they'll listen to my voice. So there will be one flock and one shepherd. | 16"I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd. |
17This is why the Father loves me, because I lay down my life in order to take it back again. | 17"For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again. |
18No one is taking it from me; I lay it down of my own free will. I have the authority to lay it down, and I have the authority to take it back again. This is what my Father has commanded me." | 18"No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father." |
19Once again there was a division among the Jews because of what Jesus had been saying. | 19A division occurred again among the Jews because of these words. |
20Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why bother listening to him?" | 20Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?" |
21Others were saying, "These are not the words of a man who is demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can it?" | 21Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?" |
22Now Hanukkah was taking place in Jerusalem. It was winter, | 22At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem; |
23and Jesus was walking around in the Temple inside the open porch of Solomon. | 23it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon. |
24So the Jewish leaders surrounded him and quizzed him, "How long are you going to keep us in suspense? If you're the Messiah, tell us so plainly." | 24The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly." |
25Jesus answered them, "I have told you, but you don't believe it. The actions that I do in my Father's name testify on my behalf, | 25Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me. |
26but you don't believe, because you don't belong to my sheep. | 26"But you do not believe because you are not of My sheep. |
27My sheep hear my voice. I know them, and they follow me. | 27"My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me; |
28I give them eternal life, they'll never be lost, and no one will snatch them out of my hand. | 28and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand. |
29What my Father has given me is more important than anything, and no one can snatch it from the Father's hand. | 29"My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand. |
30I and the Father are one." | 30"I and the Father are one." |
31Again the Jewish leaders picked up stones to stone him to death. | 31The Jews picked up stones again to stone Him. |
32Jesus replied to them, "I've shown you many good actions from my Father. For which of them are you going to stone me?" | 32Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?" |
33The Jewish leaders answered him, "We are not going to stone you for a good action, but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God!" | 33The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God." |
34Jesus replied to them, "Is it not written in your Law, 'I said, "You are gods"'? | 34Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, 'I SAID, YOU ARE GODS '? |
35If he called those to whom a message from God came 'gods' (and the Scripture cannot be disregarded), | 35"If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken), |
36how can you say to the one whom the Father has consecrated and sent into the world, 'You're blaspheming,' because I said, 'I'm the Son of God'? | 36do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God '? |
37If I'm not doing my Father's actions, don't believe me. | 37"If I do not do the works of My Father, do not believe Me; |
38But if I'm doing them, even though you don't believe me, believe the actions, so that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father." | 38but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father." |
39Again they tried to seize him, but he slipped away from them. | 39Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp. |
40Then he went away again across the Jordan to the place where John had been baptizing at first, and he remained there. | 40And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there. |
41Many people came to him and kept saying, "John never performed a sign, but everything that John said about this man is true!" | 41Many came to Him and were saying, "While John performed no sign, yet everything John said about this man was true." |
42And many believed in Jesus there. | 42Many believed in Him there. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|