International Standard Version | Berean Study Bible |
1At that time the Philistines assembled their army for war to fight against Israel. Achish told David, "You know, of course, that you and your men will go out with me into the battle." | 1Now in those days the Philistines gathered their forces for warfare against Israel. So Achish said to David, “You must understand that you and your men are to go out to battle with me.” |
2David told Achish, "Very well, you will now see what your servant will do." Achish told David, "Very well, I'll appoint you as my permanent bodyguard." | 2David replied, “Then you will come to know what your servant can do.” “Very well,” said Achish. “I will make you my bodyguard for life.” |
3Now Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in his own town of Ramah. Saul had expelled the mediums and spiritists from the land. | 3Now by this time Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed the mediums and spiritists from the land. |
4The Philistines assembled, moved out, and camped at Shunem, while Saul assembled all Israel and camped at Gilboa. | 4The Philistines came together and camped at Shunem, while Saul gathered all Israel and camped at Gilboa. |
5When Saul saw the Philistine camp, he was afraid, and his heart trembled greatly. | 5When Saul saw the Philistine army, he was afraid and trembled violently. |
6Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, either through dreams or Urim or through prophets. | 6He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams or Urim or prophets. |
7Saul told his servants, "Find me a woman who is a medium so I can go to her and make my inquiry through her." His servants told him, "Look, there's a woman at Endor who is a medium." | 7Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” “There is a medium at Endor,” his servants replied. |
8Saul disguised himself, putting on different clothes. He went along with two men to the woman at night. He said, "Consult a familiar spirit for me and bring up for me the one whom I tell you." | 8So Saul disguised himself by putting on different clothes, and he set out with two of his men. They came to the woman at night, and Saul said, “Consult a spirit for me. Bring up for me the one I name.” |
9The woman told him, "Look, you know what Saul has done. He has removed mediums and spiritists from the land, so why are you trying to entrap me, so as to cause my death?" | 9But the woman replied, “Surely you know what Saul has done, how he has killed the mediums and spiritists in the land. Why have you set a trap to get me killed?” |
10Saul swore to her by the LORD: "As surely as the LORD lives, no punishment will come on you for this thing." | 10Then Saul swore to her by the LORD: “As surely as the LORD lives, no punishment shall come upon you for this.” |
11The woman said, "Whom shall I bring up for you?" Saul said, "Bring up Samuel for me." | 11“Whom shall I bring up for you?” the woman asked. “Bring up Samuel,” he replied. |
12When the woman saw Samuel, she cried out loudly. The woman told Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!" | 12But when the woman saw Samuel, she cried out in a loud voice and said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!” |
13The king told her, "Don't be afraid; but what do you see?" The woman told Saul, "I see a divine being coming up out of the ground." | 13“Do not be afraid,” the king replied. “What do you see?” “I see a god coming up out of the earth,” the woman answered. |
14Saul told her, "What does he look like?" She said, "An old man is coming up, and he's wrapped in a robe." Saul knew that it was Samuel, and he bowed low to the ground and prostrated himself. | 14“What does he look like?” asked Saul. “An old man is coming up,” she replied. “And he is wearing a robe.” So Saul knew that it was Samuel, and he bowed facedown in reverence. |
15Samuel told Saul, "Why did you disturb me by bringing me up?" Saul said, "I'm in great distress. The Philistines are waging war against me. God has departed from me and won't answer me anymore, either by messages written by the hand of the prophets or by dreams. So I've summoned you to tell me what I should do." | 15Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” “I am deeply distressed,” replied Saul. “The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do.” |
16Samuel said, "Why do you ask me, since the LORD has departed from you and become your enemy? | 16“Why do you consult me,” asked Samuel, “since the LORD has turned away from you and become your enemy? |
17The LORD has done to you exactly as he spoke through me. The LORD has torn the kingdom away from you and has given it to your colleague David. | 17He has done exactly what He spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David. |
18Because you didn't obey the LORD and didn't display his fierce anger against Amalek, therefore, the LORD will do this thing to you today. | 18Because you did not obey the LORD or carry out His burning anger against Amalek, the LORD has done this to you today. |
19The LORD is giving both you, and Israel with you, into Philistine control. Tomorrow, the LORD will give you, your sons with you, and also the army of Israel into the control of the Philistines." | 19Moreover, the LORD will deliver Israel with you into the hand of the Philistines, and tomorrow you and your sons will be with me. And the LORD will deliver the army of Israel into the hand of the Philistines.” |
20Saul immediately fell down full-length on the ground. He was terrified because of Samuel's words, and he had no strength because he had not eaten food all day and all night. | 20Immediately Saul fell flat on the ground, terrified by the words of Samuel. And his strength was gone, because he had not eaten anything all that day and night. |
21Then the woman came to Saul and saw that he was very disturbed. She told him, "Look, your servant obeyed you. I put my life into your hands, and I listened to your words that you spoke to me. | 21When the woman came to Saul and saw how distraught he was, she said to him, “Look, your maidservant has obeyed your voice. I took my life in my hands and did as you told me. |
22Now, please listen to your servant. I'll put a piece of bread before you so you can eat and have strength to go on your way." | 22Now please listen to your servant and let me set a morsel of bread before you so you may eat and have the strength to go on your way.” |
23Saul refused, saying, "I won't eat!" Both his servants and the woman urged him, and so he listened to them. He got up off the ground and sat on the bed. | 23Saul refused, saying, “I will not eat.” But his servants joined the woman in urging him, and he heeded their voice. He got up from the ground and sat on the bed. |
24The woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it. She took flour, kneaded it, and baked unleavened bread. | 24The woman had a fattened calf at her house, and she quickly slaughtered it. She also took flour, kneaded it, and baked unleavened bread. |
25She brought it to Saul and to his servants, and they ate. Then they got up and went out that night. | 25She served it to Saul and his servants, and they ate. And that night they got up and left. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|