Holman Christian Standard Bible | New Living Translation |
1In those days, when there was no king in Israel, a Levite living in a remote part of the hill country of Ephraim acquired a woman from Bethlehem in Judah as his concubine. | 1Now in those days Israel had no king. There was a man from the tribe of Levi living in a remote area of the hill country of Ephraim. One day he brought home a woman from Bethlehem in Judah to be his concubine. |
2But she was unfaithful to him and left him for her father's house in Bethlehem in Judah. She was there for a period of four months. | 2But she became angry with him and returned to her father’s home in Bethlehem. After about four months, |
3Then her husband got up and went after her to speak kindly to her and bring her back. He had his servant with him and a pair of donkeys. So she brought him to her father's house, and when the girl's father saw him, he gladly welcomed him. | 3her husband set out for Bethlehem to speak personally to her and persuade her to come back. He took with him a servant and a pair of donkeys. When he arrived at her father’s house, her father saw him and welcomed him. |
4His father-in-law, the girl's father, detained him, and he stayed with him for three days. They ate, drank, and spent the nights there. | 4Her father urged him to stay awhile, so he stayed three days, eating, drinking, and sleeping there. |
5On the fourth day, they got up early in the morning and prepared to go, but the girl's father said to his son-in-law, "Have something to eat to keep up your strength and then you can go." | 5On the fourth day the man was up early, ready to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, “Have something to eat before you go.” |
6So they sat down and the two of them ate and drank together. Then the girl's father said to the man, "Please agree to stay overnight and enjoy yourself." | 6So the two men sat down together and had something to eat and drink. Then the woman’s father said, “Please stay another night and enjoy yourself.” |
7The man got up to go, but his father-in-law persuaded him, so he stayed and spent the night there again. | 7The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night. |
8He got up early in the morning of the fifth day to leave, but the girl's father said to him, "Please keep up your strength." So they waited until late afternoon and the two of them ate. | 8On the morning of the fifth day he was up early again, ready to leave, and again the woman’s father said, “Have something to eat; then you can leave later this afternoon.” So they had another day of feasting. |
9The man got up to go with his concubine and his servant, when his father-in-law, the girl's father, said to him, "Look, night is coming. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, enjoy yourself, then you can get up early tomorrow for your journey and go home." | 9Later, as the man and his concubine and servant were preparing to leave, his father-in-law said, “Look, it’s almost evening. Stay the night and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early and be on your way.” |
10But the man was unwilling to spend the night. He got up, departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem). The man had his two saddled donkeys and his concubine with him. | 10But this time the man was determined to leave. So he took his two saddled donkeys and his concubine and headed in the direction of Jebus (that is, Jerusalem). |
11When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Please, why not let us stop at this Jebusite city and spend the night here?" | 11It was late in the day when they neared Jebus, and the man’s servant said to him, “Let’s stop at this Jebusite town and spend the night there.” |
12But his master replied to him, "We will not stop at a foreign city where there are no Israelites. Let's move on to Gibeah."" | 12“No,” his master said, “we can’t stay in this foreign town where there are no Israelites. Instead, we will go on to Gibeah. |
13Come on," he said, "let's try to reach one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah." | 13Come on, let’s try to get as far as Gibeah or Ramah, and we’ll spend the night in one of those towns.” |
14So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin. | 14So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin, |
15They stopped to go in and spend the night in Gibeah. The Levite went in and sat down in the city square, but no one took them into their home to spend the night. | 15so they stopped there to spend the night. They rested in the town square, but no one took them in for the night. |
16In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim but was residing in Gibeah, and the men of that place were Benjaminites. | 16That evening an old man came home from his work in the fields. He was from the hill country of Ephraim, but he was living in Gibeah, where the people were from the tribe of Benjamin. |
17When he looked up and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going, and where do you come from?" | 17When he saw the travelers sitting in the town square, he asked them where they were from and where they were going. |
18He answered him, "We're traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I'm going to the house of the LORD. No one has taken me into his home, | 18“We have been in Bethlehem in Judah,” the man replied. “We are on our way to a remote area in the hill country of Ephraim, which is my home. I traveled to Bethlehem, and now I’m returning home. But no one has taken us in for the night, |
19although we have both straw and feed for our donkeys, and bread and wine for me, your female servant, and the young man with your servant. There is nothing we lack."" | 19even though we have everything we need. We have straw and feed for our donkeys and plenty of bread and wine for ourselves.” |
20Peace to you," said the old man. "I'll take care of everything you need. Only don't spend the night in the square." | 20“You are welcome to stay with me,” the old man said. “I will give you anything you might need. But whatever you do, don’t spend the night in the square.” |
21So he brought him to his house and fed the donkeys. Then they washed their feet and ate and drank. | 21So he took them home with him and fed the donkeys. After they washed their feet, they ate and drank together. |
22While they were enjoying themselves, all of a sudden, perverted men of the city surrounded the house and beat on the door. They said to the old man who was the owner of the house, "Bring out the man who came to your house so we can have sex with him!" | 22While they were enjoying themselves, a crowd of troublemakers from the town surrounded the house. They began beating at the door and shouting to the old man, “Bring out the man who is staying with you so we can have sex with him.” |
23The owner of the house went out and said to them, "No, don't do this evil, my brothers. After all, this man has come into my house. Don't do this horrible thing. | 23The old man stepped outside to talk to them. “No, my brothers, don’t do such an evil thing. For this man is a guest in my house, and such a thing would be shameful. |
24Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don't do this horrible thing to this man." | 24Here, take my virgin daughter and this man’s concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don’t do such a shameful thing to this man.” |
25But the men would not listen to him, so the man seized his concubine and took her outside to them. They raped her and abused her all night until morning. At daybreak they let her go. | 25But they wouldn’t listen to him. So the Levite took hold of his concubine and pushed her out the door. The men of the town abused her all night, taking turns raping her until morning. Finally, at dawn they let her go. |
26Early that morning, the woman made her way back, and as it was getting light, she collapsed at the doorway of the man's house where her master was. | 26At daybreak the woman returned to the house where her husband was staying. She collapsed at the door of the house and lay there until it was light. |
27When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went out to leave on his journey, there was the woman, his concubine, collapsed near the doorway of the house with her hands on the threshold. " | 27When her husband opened the door to leave, there lay his concubine with her hands on the threshold. |
28Get up," he told her. "Let's go." But there was no response. So the man put her on his donkey and set out for home. | 28He said, “Get up! Let’s go!” But there was no answer. So he put her body on his donkey and took her home. |
29When he entered his house, he picked up a knife, took hold of his concubine, cut her into 12 pieces, limb by limb, and then sent her throughout the territory of Israel. | 29When he got home, he took a knife and cut his concubine’s body into twelve pieces. Then he sent one piece to each tribe throughout all the territory of Israel. |
30Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt to this day. Think it over, discuss it, and speak up!" | 30Everyone who saw it said, “Such a horrible crime has not been committed in all the time since Israel left Egypt. Think about it! What are we going to do? Who’s going to speak up?” |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|