Ezekiel 22
HCSB Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Holman Christian Standard BibleChristian Standard Bible
1The word of the LORD came to me: "1The word of the LORD came to me:
2As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.2"As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.
3You are to say: This is what the Lord GOD says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled! 3You are to say, 'This is what the Lord GOD says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
4You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands. 4You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
5Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil." 5Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
6Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood. 6"'Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
7Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.7Father and mother are treated with contempt, and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
8You despise My holy things and profane My Sabbaths.8You despise my holy things and profane my Sabbaths.
9There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit immoral acts within you. 9There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.
10Men within you have sexual intercourse with their father's wife and violate women during their menstrual impurity.10Men within you have sexual intercourse with their father's wife and violate women during their menstrual impurity.
11One man within you commits a detestable act with his neighbor's wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his father's daughter.11One man within you commits a detestable act with his neighbor's wife; another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father's daughter.
12People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten Me." This is the declaration of the Lord GOD." 12People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten me. This is the declaration of the Lord GOD.
13Now look, I clap My hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you. 13"'Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you.
14Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, Yahweh, have spoken, and I will act.14Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will act.
15I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.15I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
16You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh." 16You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.'"
17The word of the LORD came to me: "17The word of the LORD came to me:
18Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are the dross of silver. 18"Son of man, the house of Israel has become merely dross to me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are just dross from silver.
19Therefore, this is what the Lord GOD says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem. 19Therefore, this is what the Lord GOD says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in My anger and wrath, put you inside, and melt you. 20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you.
21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My fury, and you will be melted within the city. 21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted within the city.
22As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, Yahweh, have poured out My wrath on you." 22As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the LORD, have poured out my wrath on you."
23The word of the LORD came to me: "23The word of the LORD came to me:
24Son of man, say to her: You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation. 24"Son of man, say to her, 'You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.'
25The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her. 25The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
26Her priests do violence to My instruction and profane My holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They disregard My Sabbaths, and I am profaned among them." 26Her priests do violence to my instruction and profane my holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.
27Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly. 27"Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
28Her prophets plaster with whitewash for them by seeing false visions and lying divinations, and they say, 'This is what the Lord GOD says,' when the LORD has not spoken. 28Her prophets plaster for them with whitewash by seeing false visions and lying divinations, saying, 'This is what the Lord GOD says,' when the LORD has not spoken.
29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the foreign resident.29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the resident alien.
30I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before Me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.30I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.
31So I have poured out My indignation on them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their actions down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD. 31So I have poured out my indignation on them and consumed them with the fire of my fury. I have brought their conduct down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Ezekiel 21
Top of Page
Top of Page