2 Kings 18
CSB Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Christian Standard BibleBerean Study Bible
1In the third year of Israel's King Hoshea son of Elah, Hezekiah son of Ahaz became king of Judah.1In the third year of the reign of Hoshea son of Elah over Israel, Hezekiah son of Ahaz became king of Judah.
2He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abi daughter of Zechariah.2He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abi, the daughter of Zechariah.
3He did what was right in the LORD's sight just as his ancestor David had done.3And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
4He removed the high places, shattered the sacred pillars, and cut down the Asherah poles. He broke into pieces the bronze snake that Moses made, for until then the Israelites were burning incense to it. It was called Nehushtan.4He removed the high places, shattered the sacred pillars, and cut down the Asherah poles. He also demolished the bronze snake called Nehushtan that Moses had made, for up to that time the Israelites had burned incense to it.
5Hezekiah relied on the LORD God of Israel; not one of the kings of Judah was like him, either before him or after him.5Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel. No king of Judah was like him, either before him or after him.
6He remained faithful to the LORD and did not turn from following him but kept the commands the LORD had commanded Moses.6He remained faithful to the LORD and did not turn from following Him; he kept the commandments that the LORD had given Moses.
7The LORD was with him, and wherever he went he prospered. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.7And the LORD was with Hezekiah, and he prospered wherever he went. He rebelled against the king of Assyria and refused to serve him.
8He defeated the Philistines as far as Gaza and its borders, from watchtower to fortified city.8He defeated the Philistines as far as Gaza and its borders, from watchtower to fortified city.
9In the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Israel's King Hoshea son of Elah, Assyria's King Shalmaneser marched against Samaria and besieged it.9In the fourth year of Hezekiah’s reign, which was the seventh year of the reign of Hoshea son of Elah over Israel, Shalmaneser king of Assyria marched against Samaria and besieged it.
10The Assyrians captured it at the end of three years. In the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Israel's King Hoshea, Samaria was captured.10And at the end of three years, the Assyrians captured it. So Samaria was captured in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel.
11The king of Assyria deported the Israelites to Assyria and put them in Halah, along the Habor (Gozan's river), and in the cities of the Medes,11The king of Assyria exiled the Israelites to Assyria and settled them in Halah, in Gozan by the Habor River, and in the cities of the Medes.
12because they did not listen to the LORD their God but violated his covenant--all he had commanded Moses the servant of the LORD. They did not listen, and they did not obey.12This happened because they did not listen to the voice of the LORD their God, but violated His covenant—all that Moses the servant of the LORD had commanded—and would neither listen nor obey.
13In the fourteenth year of King Hezekiah, Assyria's King Sennacherib attacked all the fortified cities of Judah and captured them.13In the fourteenth year of Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah.
14So King Hezekiah of Judah sent word to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong; withdraw from me. Whatever you demand from me, I will pay." The king of Assyria demanded eleven tons of silver and one ton of gold from King Hezekiah of Judah.14So Hezekiah king of Judah sent word to the king of Assyria at Lachish, saying, “I have done wrong; withdraw from me, and I will pay whatever you demand from me.” And the king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
15So Hezekiah gave him all the silver found in the LORD's temple and in the treasuries of the king's palace.15Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the royal palace.
16At that time Hezekiah stripped the gold from the doors of the LORD's sanctuary and from the doorposts he had overlaid and gave it to the king of Assyria.16At that time Hezekiah stripped the gold with which he had plated the doors and doorposts of the temple of the LORD, and he gave it to the king of Assyria.
17Then the king of Assyria sent the field marshal, the chief of staff, and his royal spokesman, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, by the road to the Launderer's Field.17Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer’s Field.
18They called for the king, but Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebnah the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came out to them.18Then they called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to them.
19Then the royal spokesman said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria, says: 'What are you relying on?19The Rabshakeh said to them, “Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours?
20You think mere words are strategy and strength for war. Who are you now relying on so that you have rebelled against me?20You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. In whom are you now trusting, that you have rebelled against me?
21Now look, you are relying on Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who grabs it and leans on it. This is what Pharaoh king of Egypt is to all who rely on him.21Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
22Suppose you say to me, "We rely on the LORD our God." Isn't he the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You must worship at this altar in Jerusalem"?'22But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem: ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?
23"So now, make a bargain with my master the king of Assyria. I'll give you two thousand horses if you're able to supply riders for them!23Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!
24How then can you drive back a single officer among the least of my master's servants? How can you rely on Egypt for chariots and for horsemen?24For how can you repel a single officer among the least of my master’s servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen?
25Now, have I attacked this place to destroy it without the LORD's approval? The LORD said to me, 'Attack this land and destroy it.'"25So now, was it apart from the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’ ”
26Then Eliakim son of Hilkiah, Shebnah, and Joah said to the royal spokesman, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak with us in Hebrew within earshot of the people on the wall."26Then Eliakim son of Hilkiah, along with Shebnah and Joah, said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak with us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”
27But the royal spokesman said to them, "Has my master sent me to speak these words only to your master and to you? Hasn't he also sent me to the men who sit on the wall, destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?"27But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?”
28The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the word of the great king, the king of Assyria.28Then the Rabshakeh stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the word of the great king, the king of Assyria!
29This is what the king says: 'Don't let Hezekiah deceive you; he can't rescue you from my power.29This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand.
30Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD by saying, "Certainly the LORD will rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria."'30Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’
31"Don't listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: 'Make peace with me and surrender to me. Then each of you may eat from his own vine and his own fig tree, and each may drink water from his own cistern31Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink water from his own cistern,
32until I come and take you away to a land like your own land--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey--so that you may live and not die. But don't listen to Hezekiah when he misleads you, saying, "The LORD will rescue us."32until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey—so that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’
33Has any of the gods of the nations ever rescued his land from the power of the king of Assyria?33Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
34Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they rescued Samaria from my power?34Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria from my hand?
35Who among all the gods of the lands has rescued his land from my power? So will the LORD rescue Jerusalem from my power?'"35Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”
36But the people kept silent; they did not answer him at all, for the king's command was, "Don't answer him."36But the people remained silent and did not answer a word, for Hezekiah had commanded, “Do not answer him.”
37Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the royal spokesman.37Then Hilkiah’s son Eliakim the palace administrator, Shebna the scribe, and Asaph’s son Joah the recorder came to Hezekiah with their clothes torn, and they relayed to him the words of the Rabshakeh.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
2 Kings 17
Top of Page
Top of Page