Mark 8:17
17   2532 [e]
17   kai
17   καὶ
17   And
17   Conj
1097 [e]
gnous
γνοὺς  ,
having known [it]
V-APA-NMS
3004 [e]
legei
λέγει
he says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
to them
PPro-DM3P
5101 [e]
Ti
Τί
Why
IPro-ANS
1260 [e]
dialogizesthe
διαλογίζεσθε
reason you
V-PIM/P-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
echete
ἔχετε  ?
you have
V-PIA-2P
3768 [e]
oupō
οὔπω
not yet
Adv
3539 [e]
noeite
νοεῖτε
Do you perceive
V-PIA-2P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
4920 [e]
syniete
συνίετε  ?
understand
V-PIA-2P
4456 [e]
pepōrōmenēn
πεπωρωμένην
Hardened
V-RPM/P-AFS
2192 [e]
echete
ἔχετε
have you
V-PIA-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2588 [e]
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν  ?
of you
PPro-G2P


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts?

Young's Literal Translation
And Jesus having known, saith to them, ‘Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?

Holman Christian Standard Bible
Aware of this, He said to them, “Why are you discussing that you do not have any bread? Don’t you understand or comprehend? Is your heart hardened?

New American Standard Bible
And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss [the fact] that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?

King James Bible
And when Jesus knew [it], he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
Links
Mark 8:17Mark 8:17 NIVMark 8:17 NLTMark 8:17 ESVMark 8:17 NASBMark 8:17 KJVMark 8:17 Biblia ParalelaMark 8:17 Chinese BibleMark 8:17 French BibleMark 8:17 German Bible

Bible Hub
Mark 8:16
Top of Page
Top of Page