Ezekiel 27
Interlinear Bible

A Lament for Tyre

1961 [e]   1
way·hî   1
וַיְהִ֥י   1
And came   1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   1
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep ¦ 1cs
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
859 [e]   2
wə·’at·tāh   2
וְאַתָּ֣ה   2
And you   2
Conj‑w ¦ Pro‑2ms   2
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc
120 [e]
’ā·ḏām,
אָדָ֔ם
of man
N‑ms
5375 [e]
śā
שָׂ֥א
take up
V‑Qal‑Imp‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
6865 [e]
ṣōr
צֹ֖ר
Tyre
N‑proper‑fs
7015 [e]
qî·nāh.
קִינָֽה׃
a lamentation
N‑fs
559 [e]   3
wə·’ā·mar·tā   3
וְאָמַרְתָּ֣   3
And say   3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms   3
6865 [e]
lə·ṣō·wr,
לְצ֗וֹר
to Tyre
Prep‑l ¦ N‑proper‑fs
3427 [e]
hay·yō·še·ḇeṯ
הַיֹּשַׁבְתִּי
the one dwelling
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
at
Prep
3996 [e]
mə·ḇō·w·’ōṯ
מְבוֹאֹ֣ת
the entrances
N‑mpc
3220 [e]
yām,
יָ֔ם
of the sea
N‑ms
7402 [e]
rō·ḵe·leṯ
רֹכֶ֙לֶת֙
being merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
of the peoples
Art ¦ N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
on
Prep
339 [e]
’î·yîm
אִיִּ֖ים
coasts
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
N‑proper‑ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
6865 [e]
ṣō·wr
צ֕וֹר
O Tyre
N‑proper‑fs
859 [e]
’at
אַ֣תְּ
you
Pro‑2fs
559 [e]
’ā·mart,
אָמַ֔רְתְּ
have said
V‑Qal‑Perf‑2fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
Pro‑1cs
3632 [e]
kə·lî·laṯ
כְּלִ֥ילַת
perfect
Adj‑fsc
3308 [e]
yō·p̄î.
יֹֽפִי׃
in beauty
N‑ms
3820 [e]   4
bə·lêḇ   4
בְּלֵ֥ב   4
In the midst   4
Prep‑b ¦ N‑msc   4
3220 [e]
yam·mîm
יַמִּ֖ים
of the seas
N‑mp
1366 [e]
gə·ḇū·lā·yiḵ;
גְּבוּלָ֑יִךְ
[are] your borders
N‑mpc ¦ 2fs
1129 [e]
bō·na·yiḵ
בֹּנַ֕יִךְ
[and] your builders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
3634 [e]
kā·lə·lū
כָּלְל֖וּ
have perfected
V‑Qal‑Perf‑3cp
3308 [e]
yā·p̄ə·yêḵ.
יָפְיֵֽךְ׃
your beauty
N‑msc ¦ 2fs
1265 [e]   5
bə·rō·wō·šîm   5
בְּרוֹשִׁ֤ים   5
With cypress   5
N‑mp   5
8149 [e]
miś·śə·nîr
מִשְּׂנִיר֙
from Senir
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
1129 [e]
bā·nū
בָּ֣נוּ
they have built
V‑Qal‑Perf‑3cp
   
lāḵ,
לָ֔ךְ
for you
Prep‑l ¦ 2fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
-
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3871 [e]
lu·ḥō·ṯā·yim;
לֻֽחֹתָ֑יִם
[your] planks
N‑md
730 [e]
’e·rez
אֶ֤רֶז
a cedar
N‑ms
3844 [e]
mil·lə·ḇā·nō·wn
מִלְּבָנוֹן֙
from Lebanon
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
3947 [e]
lā·qā·ḥū,
לָקָ֔חוּ
they took
V‑Qal‑Perf‑3cp
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to make
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
8650 [e]
tō·ren
תֹּ֖רֶן
a mast
N‑ms
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ.
עָלָֽיִךְ׃
for you
Prep ¦ 2fs
437 [e]   6
’al·lō·w·nîm   6
אַלּוֹנִים֙   6
Of oaks   6
N‑mp   6
1316 [e]
mib·bā·šān,
מִבָּ֔שָׁן
from Bashan
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
they made
V‑Qal‑Perf‑3cp
4880 [e]
miš·šō·w·ṭā·yiḵ;
מִשּׁוֹטָ֑יִךְ
your oars
N‑mpc ¦ 2fs
7175 [e]
qar·šêḵ
קַרְשֵׁ֤ךְ
your boards
N‑msc ¦ 2fs
6213 [e]
‘ā·śū-
עָֽשׂוּ־
they have made
V‑Qal‑Perf‑3cp
8127 [e]
šên
שֵׁן֙
with ivory
N‑cs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
of the daughter
N‑fsc
839 [e]
’ă·šu·rîm,
אֲשֻׁרִ֔ים
of the Ashurites
N‑proper‑mp
339 [e]
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֖י
from the coasts
Prep‑m ¦ N‑mpc
3794 [e]
kit·tî·yîm.
כִּתִּיִּם׃
of Cyprus
N‑proper‑fs
8336 [e]   7
šêš-   7
שֵׁשׁ־   7
Of fine linen   7
N‑ms   7
7553 [e]
bə·riq·māh
בְּרִקְמָ֤ה
with embroidery
Prep‑b ¦ N‑fs
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֣ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
4666 [e]
mip̄·rā·śêḵ,
מִפְרָשֵׂ֔ךְ
your sail
N‑msc ¦ 2fs
1961 [e]
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
to be
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
   
lāḵ
לָ֖ךְ
for you
Prep‑l ¦ 2fs
5251 [e]
lə·nês;
לְנֵ֑ס
a banner
Prep‑l ¦ N‑ms
8504 [e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֧לֶת
blue
N‑fs
713 [e]
wə·’ar·gā·mān
וְאַרְגָּמָ֛ן
and purple
Conj‑w ¦ N‑ms
339 [e]
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֥י
from the coasts
Prep‑m ¦ N‑mpc
473 [e]
’ĕ·lî·šāh
אֱלִישָׁ֖ה
of Elishah
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
4374 [e]
mə·ḵas·sêḵ.
מְכַסֵּֽךְ׃
your awning
N‑msc ¦ 2fs
3427 [e]   8
yō·šə·ḇê   8
יֹשְׁבֵ֤י   8
Those dwelling   8
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc   8
6721 [e]
ṣî·ḏō·wn
צִידוֹן֙
in Sidon
N‑proper‑fs
719 [e]
wə·’ar·waḏ,
וְאַרְוַ֔ד
and Arvad
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yū
הָי֥וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
7751 [e]
šā·ṭîm
שָׁטִ֖ים
the rowers
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
   
lāḵ;
לָ֑ךְ
for you
Prep‑l ¦ 2fs
2450 [e]
ḥă·ḵā·ma·yiḵ
חֲכָמַ֤יִךְ
your wise men
Adj‑mpc ¦ 2fs
6865 [e]
ṣō·wr
צוֹר֙
O Tyre
N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
   
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep‑b ¦ 2fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they [were]
Pro‑3mp
2259 [e]
ḥō·ḇə·lā·yiḵ.
חֹבְלָֽיִךְ׃
your pilots
N‑mpc ¦ 2fs
2205 [e]   9
ziq·nê   9
זִקְנֵ֨י   9
Elders   9
Adj‑mpc   9
1380 [e]
ḡə·ḇal
גְבַ֤ל
of Gebal
N‑proper‑fs
2450 [e]
wa·ḥă·ḵā·me·hā
וַחֲכָמֶ֙יהָ֙
and her wise men
Conj‑w ¦ Adj‑mpc ¦ 3fs
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
   
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep‑b ¦ 2fs
2388 [e]
ma·ḥă·zî·qê
מַחֲזִיקֵ֖י
strengthening
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
919 [e]
biḏ·qêḵ;
בִּדְקֵ֑ךְ
your breaches
N‑msc ¦ 2fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
591 [e]
’o·nî·yō·wṯ
אֳנִיּ֨וֹת
the ships
N‑fpc
3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֤ם
of the sea
Art ¦ N‑ms
4419 [e]
ū·mal·lā·ḥê·hem
וּמַלָּֽחֵיהֶם֙
and their sailors
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 3mp
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
   
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep‑b ¦ 2fs
6148 [e]
la·‘ă·rōḇ
לַעֲרֹ֖ב
to offer
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
merchandise to you
N‑msc ¦ 2fs
6539 [e]   10
pā·ras   10
פָּרַ֨ס   10
Persia   10
N‑proper‑fs   10
3865 [e]
wə·lūḏ
וְל֤וּד
and Lydia
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
6316 [e]
ū·p̄ūṭ
וּפוּט֙
and Libya
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
1961 [e]
hā·yū
הָי֣וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
2428 [e]
ḇə·ḥê·lêḵ,
בְחֵילֵ֔ךְ
in your force
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2fs
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֖י
as men
N‑mpc
4421 [e]
mil·ḥam·têḵ;
מִלְחַמְתֵּ֑ךְ
of war for you
N‑fsc ¦ 2fs
4043 [e]
mā·ḡên
מָגֵ֤ן
Shield
N‑cs
3553 [e]
wə·ḵō·w·ḇa‘
וְכוֹבַע֙
and helmet
Conj‑w ¦ N‑ms
8518 [e]
til·lū-
תִּלּוּ־
they hung
V‑Piel‑Perf‑3cp
   
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
within you
Prep‑b ¦ 2fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֥וּ
gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
1926 [e]
hă·ḏā·rêḵ.
הֲדָרֵֽךְ׃
splendor to you
N‑msc ¦ 2fs
1121 [e]   11
bə·nê   11
בְּנֵ֧י   11
The sons   11
N‑mpc   11
719 [e]
’ar·waḏ
אַרְוַ֣ד
of Arvad
N‑proper‑fs
2428 [e]
wə·ḥê·lêḵ,
וְחֵילֵ֗ךְ
and Helech
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
[were] on
Prep
2346 [e]
ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ
חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙
your walls
N‑fpc ¦ 2fs
5439 [e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
round about
Adv
1575 [e]
wə·ḡam·mā·ḏîm,
וְגַ֨מָּדִ֔ים
and the Gammadites
Conj‑w ¦ N‑proper‑mp
4026 [e]
bə·miḡ·də·lō·w·ṯa·yiḵ
בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ
on your towers
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 2fs
1961 [e]
hā·yū;
הָי֑וּ
Were
V‑Qal‑Perf‑3cp
7982 [e]
šil·ṭê·hem
שִׁלְטֵיהֶ֞ם
their shields
N‑mpc ¦ 3mp
8518 [e]
til·lū
תִּלּ֤וּ
they hung
V‑Piel‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
2346 [e]
ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ
חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙
your walls
N‑fpc ¦ 2fs
5439 [e]
sā·ḇîḇ,
סָבִ֔יב
round about
Adv
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
3634 [e]
kā·lə·lū
כָּלְל֥וּ
perfected
V‑Qal‑Perf‑3cp
3308 [e]
yā·p̄ə·yêḵ.
יָפְיֵֽךְ׃
your beauty
N‑msc ¦ 2fs
8659 [e]   12
tar·šîš   12
תַּרְשִׁ֥ישׁ   12
Tarshish [was]   12
N‑proper‑ms   12
5503 [e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc ¦ 2fs
7230 [e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
from the abundance
Prep‑m ¦ N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
1952 [e]
hō·wn;
ה֑וֹן
wealth
N‑ms
3701 [e]
bə·ḵe·sep̄
בְּכֶ֤סֶף
in silver
Prep‑b ¦ N‑ms
1270 [e]
bar·zel
בַּרְזֶל֙
iron
N‑ms
913 [e]
bə·ḏîl
בְּדִ֣יל
tin
N‑ms
5777 [e]
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ,
וְעוֹפֶ֔רֶת
and lead
Conj‑w ¦ N‑fs
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
5801 [e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
[for] your wares
N‑mpc ¦ 2fs
3120 [e]   13
yā·wān   13
יָוָ֤ן   13
Javan   13
N‑proper‑fs   13
8422 [e]
tu·ḇal
תֻּבַל֙
Tubal
N‑proper‑fs
4902 [e]
wā·me·šeḵ,
וָמֶ֔שֶׁךְ
and Meshech
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
7402 [e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹֽכְלָ֑יִךְ
traded
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
5315 [e]
bə·ne·p̄eš
בְּנֶ֤פֶשׁ
in souls
Prep‑b ¦ N‑fsc
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
of man
N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֣י
and vessels
Conj‑w ¦ N‑mpc
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ,
נְחֹ֔שֶׁת
of bronze
N‑fs
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
[for] your merchandise
N‑msc ¦ 2fs
1004 [e]   14
mib·bêṯ   14
מִבֵּ֖ית   14
From the house   14
Prep‑m ¦ N‑msc   14
8425 [e]
tō·w·ḡar·māh;
תּוֹגַרְמָ֑ה
of Togarmah
N‑proper‑ms
5483 [e]
sū·sîm
סוּסִ֤ים
horses
N‑mp
6571 [e]
ū·p̄ā·rā·šîm
וּפָֽרָשִׁים֙
and steeds
Conj‑w ¦ N‑mp
6505 [e]
ū·p̄ə·rā·ḏîm,
וּפְרָדִ֔ים
and mules
Conj‑w ¦ N‑mp
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
5801 [e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
[for] your wares
N‑mpc ¦ 2fs
1121 [e]   15
bə·nê   15
בְּנֵ֤י   15
The sons   15
N‑mpc   15
1719 [e]
ḏə·ḏān
דְדָן֙
of Dedan
N‑proper‑ms
7402 [e]
rō·ḵə·la·yiḵ,
רֹֽכְלַ֔יִךְ
were your traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
339 [e]
’î·yîm
אִיִּ֥ים
coastlands
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּ֖ים
many
Adj‑mp
5506 [e]
sə·ḥō·raṯ
סְחֹרַ֣ת
[were] your market
N‑fsc
3027 [e]
yā·ḏêḵ;
יָדֵ֑ךְ
of your hand
N‑fsc ¦ 2fs
7161 [e]
qar·nō·wṯ
קַרְנ֥וֹת
horns
N‑fpc
8127 [e]
šên
שֵׁן֙
of ivory
N‑cs
1894 [e]
wə·hā·ḇə·nîm,
וְהוֹבְנִים
and ebony
Conj‑w ¦ N‑mp
7725 [e]
hê·šî·ḇū
הֵשִׁ֖יבוּ
They returned
V‑Hifil‑Perf‑3cp
814 [e]
’eš·kā·rêḵ.
אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃
as your payment
N‑msc ¦ 2fs
758 [e]   16
’ă·rām   16
אֲרָ֥ם   16
Aram   16
N‑proper‑fs   16
5503 [e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
[was] your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc ¦ 2fs
7230 [e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
from the abundance
Prep‑m ¦ N‑msc
4639 [e]
ma·‘ă·śā·yiḵ;
מַעֲשָׂ֑יִךְ
of your works
N‑mpc ¦ 2fs
5306 [e]
bə·nō·p̄eḵ
בְּ֠נֹפֶךְ
in turquoise
Prep‑b ¦ N‑ms
713 [e]
’ar·gā·mān
אַרְגָּמָ֨ן
purple
N‑ms
7553 [e]
wə·riq·māh
וְרִקְמָ֤ה
and embroidery
Conj‑w ¦ N‑fs
948 [e]
ū·ḇūṣ
וּבוּץ֙
and fine linen
Conj‑w ¦ N‑ms
7215 [e]
wə·rā·mōṯ
וְרָאמֹ֣ת
and corals
Conj‑w ¦ N‑fp
3539 [e]
wə·ḵaḏ·kōḏ,
וְכַדְכֹּ֔ד
and rubies
Conj‑w ¦ N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
5801 [e]
bə·‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
בְּעִזְבוֹנָֽיִךְ׃
[for] your wares
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 2fs
3063 [e]   17
yə·hū·ḏāh   17
יְהוּדָה֙   17
Judah   17
N‑proper‑ms   17
776 [e]
wə·’e·reṣ
וְאֶ֣רֶץ
and the land
Conj‑w ¦ N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
7402 [e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹכְלָ֑יִךְ
traded with you
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
2406 [e]
bə·ḥiṭ·ṭê
בְּחִטֵּ֣י
in wheat
Prep‑b ¦ N‑fpc
4511 [e]
min·nîṯ
מִ֠נִּית
of Minnith
N‑proper‑fs
6436 [e]
ū·p̄an·naḡ
וּפַנַּ֨ג
and meal
Conj‑w ¦ N‑ms
1706 [e]
ū·ḏə·ḇaš
וּדְבַ֤שׁ
and honey
Conj‑w ¦ N‑ms
8081 [e]
wā·še·men
וָשֶׁ֙מֶן֙
and oil
Conj‑w ¦ N‑ms
6875 [e]
wā·ṣō·rî,
וָצֹ֔רִי
and balm
Conj‑w ¦ N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ.
מַעֲרָבֵֽךְ׃
[for] your merchandise
N‑msc ¦ 2fs
1834 [e]   18
dam·me·śeq   18
דַּמֶּ֧שֶׂק   18
Damascus [also was]   18
N‑proper‑fs   18
5503 [e]
sō·ḥar·têḵ
סֹחַרְתֵּ֛ךְ
traded with you
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc ¦ 2fs
7230 [e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֥ב
from the abundance
Prep‑b ¦ N‑msc
4639 [e]
ma·‘ă·śa·yiḵ
מַעֲשַׂ֖יִךְ
of your works
N‑mpc ¦ 2fs
7230 [e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֣ב
from the abundance
Prep‑m ¦ N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
1952 [e]
hō·wn;
ה֑וֹן
[your] wealth
N‑ms
3196 [e]
bə·yên
בְּיֵ֥ין
with wine
Prep‑b ¦ N‑msc
2463 [e]
ḥel·bō·wn
חֶלְבּ֖וֹן
of Helbon
N‑proper‑fs
6785 [e]
wə·ṣe·mer
וְצֶ֥מֶר
and with wool
Conj‑w ¦ N‑msc
6713 [e]
ṣā·ḥar.
צָֽחַר׃
of Sahar
N‑ms
2051 [e]   19
wə·ḏān   19
וְדָ֤ן   19
And Dan   19
N‑proper‑fs   19
3120 [e]
wə·yā·wān
וְיָוָן֙
and Javan
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
187 [e]
mə·’ūz·zāl,
מְאוּזָּ֔ל
from Uzal
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
5801 [e]
bə·‘iz·ḇō·w·na·yiḵ
בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ
for your wares
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 2fs
5414 [e]
nā·ṯān·nū;
נָתָ֑נּוּ
gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
1270 [e]
bar·zel
בַּרְזֶ֤ל
iron
N‑ms
6219 [e]
‘ā·šō·wṯ
עָשׁוֹת֙
smoothed
Adj‑ms
6916 [e]
qid·dāh
קִדָּ֣ה
cassia
N‑fs
7070 [e]
wə·qā·neh,
וְקָנֶ֔ה
and cane
Conj‑w ¦ N‑ms
4627 [e]
bə·ma·‘ă·rā·ḇêḵ
בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ
among your merchandise
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2fs
1961 [e]
hā·yāh.
הָיָֽה׃
were
V‑Qal‑Perf‑3ms
1719 [e]   20
də·ḏān   20
דְּדָן֙   20
Dedan   20
N‑proper‑ms   20
7402 [e]
rō·ḵal·têḵ,
רֹֽכַלְתֵּ֔ךְ
was your merchant
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc ¦ 2fs
899 [e]
ḇə·ḇiḡ·ḏê-
בְבִגְדֵי־
in saddle
Prep‑b ¦ N‑mpc
2667 [e]
ḥō·p̄eš
חֹ֖פֶשׁ
cloths
N‑ms
7396 [e]
lə·riḵ·bāh.
לְרִכְבָּֽה׃
for riding
Prep‑l ¦ N‑fs
6152 [e]   21
‘ă·raḇ   21
עֲרַב֙   21
Arabia   21
N‑proper‑fs   21
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w ¦ N‑msc
5387 [e]
nə·śî·’ê
נְשִׂיאֵ֣י
the princes
N‑mpc
6938 [e]
qê·ḏār,
קֵדָ֔ר
of Kedar
N‑proper‑fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
5503 [e]
sō·ḥă·rê
סֹחֲרֵ֣י
[were] trading
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3027 [e]
yā·ḏêḵ;
יָדֵ֑ךְ
with you
N‑fsc ¦ 2fs
3733 [e]
bə·ḵā·rîm
בְּכָרִ֤ים
in lambs
Prep‑b ¦ N‑mp
352 [e]
wə·’ê·lîm
וְאֵילִים֙
and rams
Conj‑w ¦ N‑mp
6260 [e]
wə·‘at·tū·ḏîm,
וְעַתּוּדִ֔ים
and goats
Conj‑w ¦ N‑mp
   
bām
בָּ֖ם
in them [all]
Prep‑b ¦ 3mp
5503 [e]
sō·ḥă·rā·yiḵ.
סֹחֲרָֽיִךְ׃
they were your merchants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
7402 [e]   22
rō·ḵə·lê   22
רֹכְלֵ֤י   22
The traders   22
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc   22
7614 [e]
šə·ḇā
שְׁבָא֙
of Sheba
N‑proper‑fs
7484 [e]
wə·ra‘·māh,
וְרַעְמָ֔ה
and Raamah
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
Pro‑3mp
7402 [e]
rō·ḵə·lā·yiḵ;
רֹכְלָ֑יִךְ
traded with you
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
7218 [e]
bə·rōš
בְּרֹ֨אשׁ
in the choicest
Prep‑b ¦ N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
1314 [e]
bō·śem
בֹּ֜שֶׂם
spice
N‑ms
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and in every
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
68 [e]
’e·ḇen
אֶ֤בֶן
of stones
N‑fs
3368 [e]
yə·qā·rāh
יְקָרָה֙
precious
Adj‑fs
2091 [e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֔ב
and gold
Conj‑w ¦ N‑ms
5414 [e]
nā·ṯə·nū
נָתְנ֖וּ
they gave
V‑Qal‑Perf‑3cp
5801 [e]
‘iz·ḇō·w·nā·yiḵ.
עִזְבוֹנָֽיִךְ׃
[for] your wares
N‑mpc ¦ 2fs
2771 [e]   23
ḥā·rān   23
חָרָ֤ן   23
Haran   23
N‑proper‑fs   23
3656 [e]
wə·ḵan·nêh
וְכַנֵּה֙
and Canneh
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
5729 [e]
wā·‘e·ḏen,
וָעֶ֔דֶן
and Eden
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
7402 [e]
rō·ḵə·lê
רֹכְלֵ֖י
were traders
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
7614 [e]
šə·ḇā;
שְׁבָ֑א
of Sheba
N‑proper‑ms
804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֖וּר
Assyria
N‑proper‑fs
3638 [e]
kil·maḏ
כִּלְמַ֥ד
[and] Chilmad
N‑proper‑fs
7402 [e]
rō·ḵal·têḵ.
רֹכַלְתֵּֽךְ׃
traded with you
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc ¦ 2fs
1992 [e]   24
hêm·māh   24
הֵ֤מָּה   24
They   24
Pro‑3mp   24
7402 [e]
rō·ḵə·la·yiḵ
רֹכְלַ֙יִךְ֙
traded with you
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2fs
4360 [e]
ḇə·maḵ·lu·lîm,
בְּמַכְלֻלִ֔ים
in fine
Prep‑b ¦ N‑mp
1545 [e]
biḡ·lō·w·mê
בִּגְלוֹמֵי֙
garments
Prep‑b ¦ N‑mpc
8504 [e]
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֣לֶת
of blue
N‑fs
7553 [e]
wə·riq·māh,
וְרִקְמָ֔ה
embroidered work
Conj‑w ¦ N‑fs
1595 [e]
ū·ḇə·ḡin·zê
וּבְגִנְזֵ֖י
rugs
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑mpc
1264 [e]
bə·rō·mîm;
בְּרֹמִ֑ים
and multicolored
N‑mp
2256 [e]
ba·ḥă·ḇā·lîm
בַּחֲבָלִ֧ים
with cords
Prep‑b, Art ¦ N‑mp
2280 [e]
ḥă·ḇu·šîm
חֲבֻשִׁ֛ים
tightly twisted
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
729 [e]
wa·’ă·ru·zîm
וַאֲרֻזִ֖ים
and knotted
Conj‑w ¦ Adj‑mp
4819 [e]
bə·mar·ḵul·têḵ.
בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ׃
for your marketplace
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 2fs
591 [e]   25
’o·nî·yō·wṯ   25
אֳנִיּ֣וֹת   25
The ships   25
N‑fpc   25
8659 [e]
tar·šîš,
תַּרְשִׁ֔ישׁ
of Tarshish
N‑proper‑ms
7788 [e]
šā·rō·w·ṯa·yiḵ
שָׁרוֹתַ֖יִךְ
were the transporters
V‑Qal‑Prtcpl‑fpc ¦ 2fs
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ;
מַעֲרָבֵ֑ךְ
of your merchandise
N‑msc ¦ 2fs
4390 [e]
wat·tim·mā·lə·’î
וַתִּמָּלְאִ֧י
And you were full
Conj‑w ¦ V‑Nifal‑CImperf‑2fs
3513 [e]
wat·tiḵ·bə·ḏî
וַֽתִּכְבְּדִ֛י
and heavy
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑2fs
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adv
3820 [e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֥ב־
in the midst
Prep‑b ¦ N‑msc
3220 [e]
yam·mîm.
יַמִּֽים׃
of the seas
N‑mp
4325 [e]   26
bə·ma·yim   26
בְּמַ֤יִם   26
Into waters   26
Prep‑b ¦ N‑mp   26
7227 [e]
rab·bîm
רַבִּים֙
many
Adj‑mp
935 [e]
hĕ·ḇî·’ūḵ,
הֱבִיא֔וּךְ
they have brought you
V‑Hifil‑Perf‑3cp ¦ 2fs
7751 [e]
haš·šā·ṭîm
הַשָּׁטִ֖ים
those rowing
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’ō·ṯāḵ;
אֹתָ֑ךְ
for you
DirObjM ¦ 2fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֚וּחַ
a wind from
N‑csc
6921 [e]
haq·qā·ḏîm,
הַקָּדִ֔ים
the east
Art ¦ N‑ms
7665 [e]
šə·ḇā·rêḵ
שְׁבָרֵ֖ךְ
has broken you
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 2fs
3820 [e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֥ב
in the midst
Prep‑b ¦ N‑msc
3220 [e]
yam·mîm.
יַמִּֽים׃
of the seas
N‑mp
1952 [e]   27
hō·w·nêḵ   27
הוֹנֵךְ֙   27
Your riches   27
N‑msc ¦ 2fs   27
5801 [e]
wə·‘iz·ḇō·w·na·yiḵ,
וְעִזְבוֹנַ֔יִךְ
and your wares
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 2fs
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַעֲרָבֵ֕ךְ
your merchandise
N‑msc ¦ 2fs
4419 [e]
mal·lā·ḥa·yiḵ
מַלָּחַ֖יִךְ
your mariners
N‑mpc ¦ 2fs
2259 [e]
wə·ḥō·ḇə·lā·yiḵ;
וְחֹבְלָ֑יִךְ
and your pilots
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 2fs
2388 [e]
ma·ḥă·zî·qê
מַחֲזִיקֵ֣י
the repairers
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
919 [e]
ḇiḏ·qêḵ
בִדְקֵ֣ך
of your breach[es]
N‑msc ¦ 2fs
6148 [e]
wə·‘ō·rə·ḇê
וְֽעֹרְבֵ֣י
and those offering
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַ֠עֲרָבֵךְ
your merchandise
N‑msc ¦ 2fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w ¦ N‑msc
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֨י
[your] men
N‑mpc
4421 [e]
mil·ḥam·têḵ
מִלְחַמְתֵּ֜ךְ
of war
N‑fsc ¦ 2fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [are]
Pro‑r
   
bāḵ,
בָּ֗ךְ
in you
Prep‑b ¦ 2fs
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and all
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
6951 [e]
qə·hā·lêḵ
קְהָלֵךְ֙
your assembled [force]
N‑msc ¦ 2fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which [is]
Pro‑r
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ,
בְּתוֹכֵ֔ךְ
in your midst
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2fs
5307 [e]
yip·pə·lū
יִפְּלוּ֙
will fall
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3820 [e]
bə·lêḇ
בְּלֵ֣ב
into the midst
Prep‑b ¦ N‑msc
3220 [e]
yam·mîm,
יַמִּ֔ים
of the seas
N‑mp
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
on the day
Prep‑b ¦ N‑msc
4658 [e]
map·pal·têḵ.
מַפַּלְתֵּֽךְ׃
of your downfall
N‑fsc ¦ 2fs
6963 [e]   28
lə·qō·wl   28
לְק֖וֹל   28
At the sound   28
Prep‑l ¦ N‑msc   28
2201 [e]
za·‘ă·qaṯ
זַעֲקַ֣ת
of the cry
N‑fsc
2259 [e]
ḥō·ḇə·lā·yiḵ;
חֹבְלָ֑יִךְ
of your sailors
N‑mpc ¦ 2fs
7493 [e]
yir·‘ă·šū
יִרְעֲשׁ֖וּ
will shake
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4054 [e]
miḡ·rō·šō·wṯ.
מִגְרֹשֽׁוֹת׃
the common lands
N‑mp
3381 [e]   29
wə·yā·rə·ḏū   29
וְֽיָרְד֞וּ   29
And they will come down   29
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   29
591 [e]
mê·’ā·nî·yō·w·ṯê·hem,
מֵאָנִיּֽוֹתֵיהֶ֗ם
from their ships
Prep‑m ¦ N‑fpc ¦ 3mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑msc
8610 [e]
tō·p̄ə·śê
תֹּפְשֵׂ֣י
those handling
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4880 [e]
mā·šō·wṭ,
מָשׁ֔וֹט
the oar
N‑ms
4419 [e]
mal·lā·ḥîm
מַלָּחִ֕ים
the mariners
N‑mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
[and] all
N‑msc
2259 [e]
ḥō·ḇə·lê
חֹבְלֵ֣י
the sailors
N‑mpc
3220 [e]
hay·yām;
הַיָּ֑ם
of the sea
Art ¦ N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
at
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the shore
Art ¦ N‑fs
5975 [e]
ya·‘ă·mō·ḏū.
יַעֲמֹֽדוּ׃
will stand
V‑Qal‑Imperf‑3mp
8085 [e]   30
wə·hiš·mî·‘ū   30
וְהִשְׁמִ֤יעוּ   30
And they will make heard   30
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp   30
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֙יִךְ֙
over you
Prep ¦ 2fs
6963 [e]
bə·qō·w·lām,
בְּקוֹלָ֔ם
their voice
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3mp
2199 [e]
wə·yiz·‘ă·qū
וְיִזְעֲק֖וּ
and they will cry out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
4751 [e]
mā·rāh;
מָרָ֑ה
bitterly
Adj‑fs
5927 [e]
wə·ya·‘ă·lū
וְיַעֲל֤וּ
and they will bring up
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp
6083 [e]
‘ā·p̄ār
עָֽפָר֙
dust
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
7218 [e]
rā·šê·hem,
רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם
their heads
N‑mpc ¦ 3mp
665 [e]
bā·’ê·p̄er
בָּאֵ֖פֶר
in ashes
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
6428 [e]
yiṯ·pal·lā·šū.
יִתְפַּלָּֽשׁוּ׃
they will roll about
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
7139 [e]   31
wə·hiq·rî·ḥū   31
וְהִקְרִ֤יחוּ   31
And they will shave themselves   31
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp   31
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֙יִךְ֙
because of you
Prep ¦ 2fs
7144 [e]
qā·rə·ḥāh,
קָרְחָ֔ה
bald
N‑fs
2296 [e]
wə·ḥā·ḡə·rū
וְחָגְר֖וּ
and they will gird themselves
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8242 [e]
śaq·qîm;
שַׂקִּ֑ים
with sackcloth
N‑mp
1058 [e]
ū·ḇā·ḵū
וּבָכ֥וּ
and weep
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֛יִךְ
for you
Prep ¦ 2fs
4751 [e]
bə·mar-
בְּמַר־
with bitterness
Prep‑b ¦ Adj‑msc
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
of heart
N‑fs
4553 [e]
mis·pêḏ
מִסְפֵּ֥ד
wailing
N‑ms
4751 [e]
mār.
מָֽר׃
bitter
Adj‑ms
5375 [e]   32
wə·nā·śə·’ū   32
וְנָשְׂא֨וּ   32
And they will lift up   32
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   32
413 [e]
’ê·la·yiḵ
אֵלַ֤יִךְ
for you
Prep ¦ 2fs
5204 [e]
bə·nî·hem
בְּנִיהֶם֙
in their wailing
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3mp
7015 [e]
qî·nāh,
קִינָ֔ה
a lamentation
N‑fs
6969 [e]
wə·qō·wn·nū
וְקוֹנְנ֖וּ
and they will lament
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
over you
Prep ¦ 2fs
4310 [e]

מִ֣י
Who [was]
Interrog
6865 [e]
ḵə·ṣō·wr,
כְצ֔וֹר
like Tyre
Prep‑k ¦ N‑proper‑fs
1822 [e]
kə·ḏu·māh
כְּדֻמָ֖ה
silenced
Prep‑k ¦ N‑fs
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
in the midst
Prep‑b ¦ N‑msc
3220 [e]
hay·yām.
הַיָּֽם׃
of the sea
Art ¦ N‑ms
3318 [e]   33
bə·ṣêṯ   33
בְּצֵ֤את   33
In the going forth of   33
Prep‑b ¦ V‑Qal‑Inf   33
5801 [e]
‘iz·ḇō·w·na·yiḵ
עִזְבוֹנַ֙יִךְ֙
your wares
N‑mpc ¦ 2fs
3220 [e]
mî·yam·mîm,
מִיַּמִּ֔ים
from the sea
Prep‑m ¦ N‑mp
7646 [e]
hiś·ba·‘at
הִשְׂבַּ֖עַתְּ
you satisfied
V‑Hifil‑Perf‑2fs
5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
people
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
7230 [e]
bə·rōḇ
בְּרֹ֤ב
with the abundance
Prep‑b ¦ N‑msc
1952 [e]
hō·w·na·yiḵ
הוֹנַ֙יִךְ֙
of your wealth
N‑mpc ¦ 2fs
4627 [e]
ū·ma·‘ă·rā·ḇa·yiḵ,
וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ
and your merchandise
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 2fs
6238 [e]
he·‘ĕ·šart
הֶעֱשַׁ֖רְתְּ
You enriched
V‑Hifil‑Perf‑2fs
4428 [e]
mal·ḵê-
מַלְכֵי־
the kings
N‑mpc
776 [e]
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
of the earth
N‑fs
6256 [e]   34
‘êṯ   34
עֵ֛ת   34
In time   34
N‑cs   34
7665 [e]
niš·be·reṯ
נִשְׁבֶּ֥רֶת
[you] are broken
V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
3220 [e]
mî·yam·mîm
מִיַּמִּ֖ים
by the seas
Prep‑m ¦ N‑mp
4615 [e]
bə·ma·‘ă·maq·qê-
בְּמַֽעֲמַקֵּי־
in the depths
Prep‑b ¦ N‑mpc
4325 [e]
mā·yim;
מָ֑יִם
of the waters
N‑mp
4627 [e]
ma·‘ă·rā·ḇêḵ
מַעֲרָבֵ֥ךְ
your merchandise
N‑msc ¦ 2fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w ¦ N‑msc
6951 [e]
qə·hā·lêḵ
קְהָלֵ֖ךְ
your assembled [force]
N‑msc ¦ 2fs
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ
בְּתוֹכֵ֥ךְ
in your midst
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2fs
5307 [e]
nā·p̄ā·lū.
נָפָֽלוּ׃
have fallen
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]   35
kōl   35
כֹּ֚ל   35
All   35
N‑msc   35
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the dwellers
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
339 [e]
hā·’î·yîm,
הָאִיִּ֔ים
of the coasts
Art ¦ N‑mp
8074 [e]
šā·mə·mū
שָׁמְמ֖וּ
are appalled
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
over you
Prep ¦ 2fs
4428 [e]
ū·mal·ḵê·hem
וּמַלְכֵיהֶם֙
and their kings
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 3mp
8175 [e]
śā·‘ă·rū
שָׂ֣עֲרוּ
bristle
V‑Qal‑Perf‑3cp
8178 [e]
śa·‘ar,
שַׂ֔עַר
[with] bristling
N‑ms
7481 [e]
rā·‘ă·mū
רָעֲמ֖וּ
trembled
V‑Qal‑Perf‑3cp
6440 [e]
pā·nîm.
פָּנִֽים׃
the faces
N‑mp
5503 [e]   36
sō·ḥă·rîm   36
סֹֽחֲרִים֙   36
The traders   36
V‑Qal‑Prtcpl‑mp   36
5971 [e]
bā·‘am·mîm,
בָּ֣עַמִּ֔ים
among the nations
Prep‑b, Art ¦ N‑mp
8319 [e]
šā·rə·qū
שָׁרְק֖וּ
hiss
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lā·yiḵ;
עָלָ֑יִךְ
at you
Prep ¦ 2fs
1091 [e]
bal·lā·hō·wṯ
בַּלָּה֣וֹת
a horror
N‑fp
1961 [e]
hā·yîṯ,
הָיִ֔ית
you have become
V‑Qal‑Perf‑2fs
369 [e]
wə·’ê·nêḵ
וְאֵינֵ֖ךְ
and you will be no more
Conj‑w ¦ Adv ¦ 2fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
even to
Prep
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃ס
forever
N‑ms





Berean Interlinear Bible (BIB). Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Ezekiel 26
Top of Page
Top of Page