Strong's Lexicon sa'ar: To storm, to rage, to tremble, to be agitated Original Word: סער Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G2978 (λαῖλαψ, lailaps): A whirlwind, tempest - G2366 (θύελλα, thuella): A storm, tempest Usage: The Hebrew verb "sa'ar" primarily conveys the idea of a storm or tempest, often used metaphorically to describe a state of agitation or turmoil. It can refer to literal storms, such as wind or tempest, as well as figurative storms, such as emotional or spiritual upheaval. The term is used to depict both natural phenomena and human experiences of fear, anger, or divine judgment. Cultural and Historical Background: In the ancient Near Eastern context, storms were often seen as manifestations of divine power and judgment. The Israelites, like their neighbors, viewed storms as both destructive and purifying forces. The imagery of a storm was frequently used in Hebrew poetry and prophecy to convey God's might and the awe-inspiring nature of His presence. Storms were also associated with chaos, which God alone could control and calm, demonstrating His sovereignty over creation. Brown-Driver-Briggs [שָׂעַר] verbdenominative bristle, with horror; — Qal Perfect3plural שָֽׂעֲרוּ שַׂעַר Ezekiel 27:35 ("" שָׁמַם עַל, רָֽעֲמוּ); Imperfect3masculine plural יִשְׂעֲרוּ עָלַיךָ שַׂעַר Ezekiel 32:10 ("" שָׁמַם Hiph`il); Imperative masculine plural שַׂעֲרוּ Jeremiah 2:12 ("" שֹׁמּוּ עַלֿ). — Deuteronomy 32:17 see III. שׂער. II. [שָׂעַר] verb sweep or whirl away (of storm-wind) (= סָעַר, q. v.; Assyrian šâru, wind, DlHWB 635; >Thes1334 compare I. שׂער); — Qal Imperfect3masculine singular suffix יִשְׂעָרֶנּוּ Psalm 58:10 figurative he (׳י) shall sweep it away. Niph`al Perfect3feminine singular impersonal נִשְׂעֲרָה Psalm 50:3 round about him it is tempestuous exceedingly. Pi`el Imperfect3masculine singular suffix וִישַׂעֲרֵ֫הוּ Job 27:21 and it [an east wind] shall whirl him away from (מִן) his place. Hitph. Imperfect3masculine singular וְיִשְׂתָּעֵר עָלָיו Daniel 11:40 the king shall storm against him. III. [שָׂעַר] verb perhaps be acquainted with (Arabic perceive [Sabean שער id.? HomChrest. 124]; compare Aramaic סְעַר, , visit, inspect, BaES 67 RS in DrDt PerlesAnal. 79); — Qal Perfect3plural suffix שְׂעָרוּם Deuteronomy 32:17 new gods, with whom your fathers had no acquaintance (ᵐ5 εἴδησαν; "" יְדָעוּם); usually fear, Thes revere with awe, Dr shudder before, [שָׂעַר] denominative, although not elsewhere with accusative of person IV. שׂער (assumed as √ of following). Strong's Exhaustive Concordance be horribly afraid, fear, hurl as a storm, be tempestuousA primitive root; to storm; by implication, to shiver, i.e. Fear -- be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm, be tempestuous, come like (take away as with) a whirlwind. Forms and Transliterations וְיִשְׂתָּעֵ֨ר וְשַׂעֲר֛וּ וִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ וישערהו וישתער ושערו יִשְׂעֲר֤וּ יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃ ישערו ישערנו׃ נִשְׂעֲרָ֥ה נשערה שְׂעָר֖וּם שָׂ֣עֲרוּ שערו שערום niś‘ărāh niś·‘ă·rāh nisaRah śā‘ărū śā·‘ă·rū Saaru śə‘ārūm śə·‘ā·rūm seaRum vesaaRu veyistaEr visaaRehu wə·śa·‘ă·rū wə·yiś·tā·‘êr wəśa‘ărū wəyiśtā‘êr wî·śā·‘ă·rê·hū wîśā‘ărêhū yiś‘ārennū yiś‘ărū yiś·‘ā·ren·nū yiś·‘ă·rū yisaRennu yisaRuLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Deuteronomy 32:17 HEB: בָּ֔אוּ לֹ֥א שְׂעָר֖וּם אֲבֹתֵיכֶֽם׃ NAS: Whom your fathers did not dread. KJV: up, whom your fathers feared not. INT: came did not dread your fathers Job 27:21 Psalm 50:3 Psalm 58:9 Jeremiah 2:12 Ezekiel 27:35 Ezekiel 32:10 Daniel 11:40 8 Occurrences |