Bible
>
BSB
> Exodus 8
◄
Exodus 8
►
Interlinear Bible
The Second Plague: Frogs
559
[e]
1
way·yō·mer
1
וַיֹּ֤אמֶר
1
And said
1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
935
[e]
bō
בֹּ֖א
Go
V‑Qal‑Imp‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
559
[e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
and say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
3541
[e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
7971
[e]
šal·laḥ
שַׁלַּ֥ח
Send out
V‑Piel‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּ֖י
My people
N‑msc ¦ 1cs
5647
[e]
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî.
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
that they may serve Me
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ¦ 1cs
518
[e]
2
wə·’im-
2
וְאִם־
2
But if
2
Conj
2
3986
[e]
mā·’ên
מָאֵ֥ן
refuse
Adj‑ms
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
7971
[e]
lə·šal·lê·aḥ;
לְשַׁלֵּ֑חַ
to send [them] out
Prep‑l ¦ V‑Piel‑Inf
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
behold
Interjection
595
[e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
I
Pro‑1cs
5062
[e]
nō·ḡêp̄
נֹגֵ֛ף
am striking
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1366
[e]
gə·ḇū·lə·ḵā
גְּבוּלְךָ֖
your territory
N‑msc ¦ 2ms
6854
[e]
baṣ·p̄ar·də·‘îm.
בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃
with the frogs
Prep‑b, Art ¦ N‑fp
8317
[e]
3
wə·šā·raṣ
3
וְשָׁרַ֣ץ
3
And shall teem
3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3
2975
[e]
hay·’ōr
הַיְאֹר֮
the River
Art ¦ N‑proper‑fs
6854
[e]
ṣə·p̄ar·də·‘îm
צְפַרְדְּעִים֒
[with] frogs
N‑fp
5927
[e]
wə·‘ā·lū
וְעָלוּ֙
and they shall go up
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
935
[e]
ū·ḇā·’ū
וּבָ֣אוּ
and come
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1004
[e]
bə·ḇê·ṯe·ḵā,
בְּבֵיתֶ֔ךָ
into your house
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
2315
[e]
ū·ḇa·ḥă·ḏar
וּבַחֲדַ֥ר
and into the room
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
4904
[e]
miš·kā·ḇə·ḵā
מִשְׁכָּבְךָ֖
of your bed
N‑msc ¦ 2ms
5921
[e]
wə·‘al-
וְעַל־
and onto
Conj‑w ¦ Prep
4296
[e]
miṭ·ṭā·ṯe·ḵā;
מִטָּתֶ֑ךָ
your bed
N‑fsc ¦ 2ms
1004
[e]
ū·ḇə·ḇêṯ
וּבְבֵ֤ית
and into the house
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֙יךָ֙
of your servants
N‑mpc ¦ 2ms
5971
[e]
ū·ḇə·‘am·me·ḵā,
וּבְעַמֶּ֔ךָ
and on your people
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
8574
[e]
ū·ḇə·ṯan·nū·re·ḵā
וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ
and into your ovens
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑cpc ¦ 2ms
4863
[e]
ū·ḇə·miš·’ă·rō·w·ṯe·ḵā.
וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ׃
and into your kneading bowls
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑fpc ¦ 2ms
4
ū·ḇə·ḵāh
4
וּבְכָ֥ה
4
And on you
4
Conj‑w ¦ Prep‑b ¦ 2ms
4
5971
[e]
ū·ḇə·‘am·mə·ḵā
וּֽבְעַמְּךָ֖
and on your people
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
3605
[e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and on all
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
N‑mpc ¦ 2ms
5927
[e]
ya·‘ă·lū
יַעֲל֖וּ
shall come up
V‑Qal‑Imperf‑3mp
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm.
הַֽצְפַרְדְּעִֽים׃
the frogs
Art ¦ N‑fp
559
[e]
5
way·yō·mer
5
וַיֹּ֣אמֶר
5
And said
5
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֮
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֒
Moses
N‑proper‑ms
559
[e]
’ĕ·mōr
אֱמֹ֣ר
Say
V‑Qal‑Imp‑ms
413
[e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
175
[e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
N‑proper‑ms
5186
[e]
nə·ṭêh
נְטֵ֤ה
Stretch out
V‑Qal‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3027
[e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֙
your hand
N‑fsc ¦ 2ms
4294
[e]
bə·maṭ·ṭe·ḵā,
בְּמַטֶּ֔ךָ
with your staff
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
over
Prep
5104
[e]
han·nə·hā·rōṯ,
הַ֨נְּהָרֹ֔ת
the streams
Art ¦ N‑mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
over
Prep
2975
[e]
hay·’ō·rîm
הַיְאֹרִ֖ים
the rivers
Art ¦ N‑mp
5921
[e]
wə·‘al-
וְעַל־
and over
Conj‑w ¦ Prep
98
[e]
hā·’ă·ḡam·mîm;
הָאֲגַמִּ֑ים
the ponds
Art ¦ N‑mp
5927
[e]
wə·ha·‘al
וְהַ֥עַל
and bring up
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
the frogs
Art ¦ N‑fp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
5186
[e]
6
way·yêṭ
6
וַיֵּ֤ט
6
And stretched out
6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6
175
[e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹן֙
Aaron
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3027
[e]
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
5921
[e]
‘al
עַ֖ל
over
Prep
4325
[e]
mê·mê
מֵימֵ֣י
the waters
N‑mpc
4714
[e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5927
[e]
wat·ta·‘al
וַתַּ֙עַל֙
and came up
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
6854
[e]
haṣ·ṣə·p̄ar·dê·a‘,
הַצְּפַרְדֵּ֔עַ
the frog
Art ¦ N‑fs
3680
[e]
wat·tə·ḵas
וַתְּכַ֖ס
and covered
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
6213
[e]
7
way·ya·‘ă·śū-
7
וַיַּֽעֲשׂוּ־
7
And did
7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
7
3651
[e]
ḵên
כֵ֥ן
so
Adv
2748
[e]
ha·ḥăr·ṭum·mîm
הַֽחֲרְטֻמִּ֖ים
the magicians
Art ¦ N‑mp
3909
[e]
bə·lā·ṭê·hem;
בְּלָטֵיהֶ֑ם
with their secret arts
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 3mp
5927
[e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֥וּ
and they brought up
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
the frogs
Art ¦ N‑fp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
7121
[e]
8
way·yiq·rā
8
וַיִּקְרָ֨א
8
And called
8
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8
6547
[e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֜ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
4872
[e]
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֣ה
for Moses
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
175
[e]
ū·lə·’a·hă·rōn,
וּֽלְאַהֲרֹ֗ן
and for Aaron
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6279
[e]
ha‘·tî·rū
הַעְתִּ֣ירוּ
Pray
V‑Hifil‑Imp‑mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
5493
[e]
wə·yā·sêr
וְיָסֵר֙
that He may take away
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm,
הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים
the frogs
Art ¦ N‑fp
4480
[e]
mim·men·nî
מִמֶּ֖נִּי
from me
Prep ¦ 1cs
5971
[e]
ū·mê·‘am·mî;
וּמֵֽעַמִּ֑י
and from my people
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 1cs
7971
[e]
wa·’ă·šal·lə·ḥāh
וַאֲשַׁלְּחָה֙
And I will send out
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art ¦ N‑ms
2076
[e]
wə·yiz·bə·ḥū
וְיִזְבְּח֖וּ
that they may sacrifice
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
3068
[e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
559
[e]
9
way·yō·mer
9
וַיֹּ֣אמֶר
9
And said
9
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
9
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
6547
[e]
lə·p̄ar·‘ōh
לְפַרְעֹה֮
to Pharaoh
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
6286
[e]
hiṯ·pā·’êr
הִתְפָּאֵ֣ר
Glorify yourself
V‑Hitpael‑Imp‑ms
5921
[e]
‘ā·lay
עָלַי֒
over me
Prep ¦ 1cs
4970
[e]
lə·mā·ṯay
לְמָתַ֣י׀
for when
Prep‑l ¦ Interrog
6279
[e]
’a‘·tîr
אַעְתִּ֣יר
shall I pray
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
lə·ḵā,
לְךָ֗
for you
Prep‑l ¦ 2ms
5650
[e]
wə·la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙
and for your servants
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 2ms
5971
[e]
ū·lə·‘am·mə·ḵā,
וּֽלְעַמְּךָ֔
and for your people
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
3772
[e]
lə·haḵ·rîṯ
לְהַכְרִית֙
to cut off
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
6854
[e]
ha·ṣă·p̄ar·də·‘îm,
הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים
the frogs
Art ¦ N‑fp
4480
[e]
mim·mə·ḵā
מִמְּךָ֖
from you
Prep ¦ 2ms
1004
[e]
ū·mib·bāt·te·ḵā;
וּמִבָּתֶּ֑יךָ
and from your houses
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑mpc ¦ 2ms
7535
[e]
raq
רַ֥ק
Only
Adv
2975
[e]
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
in the River
Prep‑b, Art ¦ N‑proper‑fs
7604
[e]
tiš·šā·’ar·nāh.
תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
they shall remain
V‑Nifal‑Imperf‑3fp
559
[e]
10
way·yō·mer
10
וַיֹּ֖אמֶר
10
And he said
10
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
10
4279
[e]
lə·mā·ḥār;
לְמָחָ֑ר
Tomorrow
Prep‑l ¦ Adv
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697
[e]
kiḏ·ḇā·rə·ḵā,
כִּדְבָ֣רְךָ֔
[Let it be] according to your word
Prep‑k ¦ N‑msc ¦ 2ms
4616
[e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
so that
Conj
3045
[e]
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you may know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588
[e]
kî-
כִּי־
that
Conj
369
[e]
’ên
אֵ֖ין
[there is] none
Adv
3068
[e]
Yah·weh
כַּיהוָ֥ה
like YHWH
Prep‑k ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc ¦ 1cp
5493
[e]
11
wə·sā·rū
11
וְסָר֣וּ
11
And shall depart
11
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
11
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm,
הַֽצְפַרְדְּעִ֗ים
the frogs
Art ¦ N‑fp
4480
[e]
mim·mə·ḵā
מִמְּךָ֙
from you
Prep ¦ 2ms
1004
[e]
ū·mib·bāt·te·ḵā,
וּמִבָּ֣תֶּ֔יךָ
and from your houses
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑mpc ¦ 2ms
5650
[e]
ū·mê·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וּמֵעֲבָדֶ֖יךָ
and from your servants
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑mpc ¦ 2ms
5971
[e]
ū·mê·‘am·me·ḵā;
וּמֵעַמֶּ֑ךָ
and from your people
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 2ms
7535
[e]
raq
רַ֥ק
Only
Adv
2975
[e]
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
in the River
Prep‑b, Art ¦ N‑proper‑fs
7604
[e]
tiš·šā·’ar·nāh.
תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
they shall remain
V‑Nifal‑Imperf‑3fp
3318
[e]
12
way·yê·ṣê
12
וַיֵּצֵ֥א
12
And went out
12
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
12
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
175
[e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֖ן
and Aaron
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
5973
[e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
Prep‑m
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
6817
[e]
way·yiṣ·‘aq
וַיִּצְעַ֤ק
and cried out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
1697
[e]
də·ḇar
דְּבַ֥ר
the matter
N‑msc
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
of the frogs
Art ¦ N‑fp
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
7760
[e]
śām
שָׂ֥ם
He had placed
V‑Qal‑Perf‑3ms
6547
[e]
lə·p̄ar·‘ōh.
לְפַרְעֹֽה׃
upon Pharaoh
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
6213
[e]
13
way·ya·‘aś
13
וַיַּ֥עַשׂ
13
And did
13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
13
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
1697
[e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k ¦ N‑msc
4872
[e]
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
of Moses
N‑proper‑ms
4191
[e]
way·yā·mu·ṯū
וַיָּמֻ֙תוּ֙
and died
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6854
[e]
haṣ·p̄ar·də·‘îm,
הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים
the frogs
Art ¦ N‑fp
4480
[e]
min-
מִן־
from
Prep
1004
[e]
hab·bāt·tîm
הַבָּתִּ֥ים
the houses
Art ¦ N‑mp
4480
[e]
min-
מִן־
from
Prep
2691
[e]
ha·ḥă·ṣê·rōṯ
הַחֲצֵרֹ֖ת
the courtyards
Art ¦ N‑cp
4480
[e]
ū·min-
וּמִן־
and from
Conj‑w ¦ Prep
7704
[e]
haś·śā·ḏōṯ.
הַשָּׂדֹֽת׃
the fields
Art ¦ N‑mp
6651
[e]
14
way·yiṣ·bə·rū
14
וַיִּצְבְּר֥וּ
14
And they piled up
14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
14
853
[e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM ¦ 3mp
2563
[e]
ḥo·mā·rim
חֳמָרִ֣ם
in heaps
N‑mp
2563
[e]
ḥo·mā·rim;
חֳמָרִ֑ם
of heaps
N‑mp
887
[e]
wat·tiḇ·’aš
וַתִּבְאַ֖שׁ
and stank
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
776
[e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
Art ¦ N‑fs
7200
[e]
15
way·yar
15
וַיַּ֣רְא
15
And saw
15
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
15
6547
[e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֗ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֤י
that
Conj
1961
[e]
hā·yə·ṯāh
הָֽיְתָה֙
there was
V‑Qal‑Perf‑3fs
7309
[e]
hā·rə·wā·ḥāh,
הָֽרְוָחָ֔ה
relief
Art ¦ N‑fs
3513
[e]
wə·haḵ·bêḏ
וְהַכְבֵּד֙
and he made heavy
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑InfAbs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3820
[e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
his heart
N‑msc ¦ 3ms
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
8085
[e]
šā·ma‘
שָׁמַ֖ע
did listen
V‑Qal‑Perf‑3ms
413
[e]
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
to them
Prep ¦ 3mp
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
1696
[e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃ס
YHWH
N‑proper‑ms
The Third Plague: Gnats
559
[e]
16
way·yō·mer
16
וַיֹּ֣אמֶר
16
And said
16
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
16
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֮
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֒
Moses
N‑proper‑ms
559
[e]
’ĕ·mōr
אֱמֹר֙
Say
V‑Qal‑Imp‑ms
413
[e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
175
[e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
N‑proper‑ms
5186
[e]
nə·ṭêh
נְטֵ֣ה
Stretch out
V‑Qal‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶֽת־
-
DirObjM
4294
[e]
maṭ·ṭə·ḵā,
מַטְּךָ֔
your staff
N‑msc ¦ 2ms
5221
[e]
wə·haḵ
וְהַ֖ךְ
and strike
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6083
[e]
‘ă·p̄ar
עֲפַ֣ר
the dust
N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
1961
[e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and it shall become
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3654
[e]
lə·ḵin·nim
לְכִנִּ֖ם
gnats
Prep‑l ¦ N‑mp
3605
[e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
6213
[e]
17
way·ya·‘ă·śū-
17
וַיַּֽעֲשׂוּ־
17
And they did
17
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
17
3651
[e]
ḵên,
כֵ֗ן
so
Adv
5186
[e]
way·yêṭ
וַיֵּט֩
and stretched out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
175
[e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֨ן
Aaron
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3027
[e]
yā·ḏōw
יָד֤וֹ
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
4294
[e]
ḇə·maṭ·ṭê·hū
בְמַטֵּ֙הוּ֙
with his staff
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
5221
[e]
way·yaḵ
וַיַּךְ֙
and struck
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6083
[e]
‘ă·p̄ar
עֲפַ֣ר
the dust
N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
1961
[e]
wat·tə·hî
וַתְּהִי֙
and it became
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3654
[e]
hak·kin·nām,
הַכִּנָּ֔ם
the gnat
Art ¦ N‑ms
120
[e]
bā·’ā·ḏām
בָּאָדָ֖ם
on the man
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
929
[e]
ū·ḇab·bə·hê·māh;
וּבַבְּהֵמָ֑ה
and on the beast
Conj‑w, Prep‑b, Art ¦ N‑fs
3605
[e]
kāl-
כָּל־
All
N‑msc
6083
[e]
‘ă·p̄ar
עֲפַ֥ר
the dust
N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֛רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
became
V‑Qal‑Perf‑3ms
3654
[e]
ḵin·nîm
כִנִּ֖ים
gnats
N‑mp
3605
[e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b ¦ N‑msc
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs
6213
[e]
18
way·ya·‘ă·śū-
18
וַיַּעֲשׂוּ־
18
And did
18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
18
3651
[e]
ḵên
כֵ֨ן
so
Adv
2748
[e]
ha·ḥar·ṭum·mîm
הַחַרְטֻמִּ֧ים
the magicians
Art ¦ N‑mp
3909
[e]
bə·lā·ṭê·hem
בְּלָטֵיהֶ֛ם
with their secret arts
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 3mp
3318
[e]
lə·hō·w·ṣî
לְהוֹצִ֥יא
to bring forth
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3654
[e]
hak·kin·nîm
הַכִּנִּ֖ים
the gnats
Art ¦ N‑mp
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֣א
not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
3201
[e]
yā·ḵō·lū;
יָכֹ֑לוּ
they could
V‑Qal‑Perf‑3cp
1961
[e]
wat·tə·hî
וַתְּהִי֙
And there was
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3654
[e]
hak·kin·nām,
הַכִּנָּ֔ם
the gnat
Art ¦ N‑ms
120
[e]
bā·’ā·ḏām
בָּאָדָ֖ם
on the man
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
929
[e]
ū·ḇab·bə·hê·māh.
וּבַבְּהֵמָֽה׃
and on the beast
Conj‑w, Prep‑b, Art ¦ N‑fs
559
[e]
19
way·yō·mə·rū
19
וַיֹּאמְר֤וּ
19
And said
19
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
19
2748
[e]
ha·ḥar·ṭum·mîm
הַֽחַרְטֻמִּים֙
the magicians
Art ¦ N‑mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
676
[e]
’eṣ·ba‘
אֶצְבַּ֥ע
The finger
N‑fsc
430
[e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp
1931
[e]
hî
הִ֑וא
it [is]
Pro‑3fs
2388
[e]
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַ֤ק
And was strengthened
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3820
[e]
lêḇ-
לֵב־
the heart
N‑msc
6547
[e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3808
[e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
8085
[e]
šā·ma‘
שָׁמַ֣ע
he did listen
V‑Qal‑Perf‑3ms
413
[e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep ¦ 3mp
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
1696
[e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃ס
YHWH
N‑proper‑ms
The Fourth Plague: Flies
559
[e]
20
way·yō·mer
20
וַיֹּ֨אמֶר
20
And said
20
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
20
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
7925
[e]
haš·kêm
הַשְׁכֵּ֤ם
Rise early
V‑Hifil‑Imp‑ms
1242
[e]
bab·bō·qer
בַּבֹּ֙קֶר֙
in the morning
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
3320
[e]
wə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ
וְהִתְיַצֵּב֙
and stand
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑Imp‑ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before the face of
Prep‑l ¦ N‑cpc
6547
[e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֖ה
behold
Interjection
3318
[e]
yō·w·ṣê
יוֹצֵ֣א
he is going out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4325
[e]
ham·mā·yə·māh;
הַמָּ֑יְמָה
to the water
Art ¦ N‑mp ¦ 3fs
559
[e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
And say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
3541
[e]
kōh
כֹּ֚ה
thus
Adv
559
[e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
7971
[e]
šal·laḥ
שַׁלַּ֥ח
Send out
V‑Piel‑Imp‑ms
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּ֖י
My people
N‑msc ¦ 1cs
5647
[e]
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî.
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
that they may serve Me
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ¦ 1cs
3588
[e]
21
kî
21
כִּ֣י
21
For
21
Conj
21
518
[e]
’im-
אִם־
if
Conj
369
[e]
’ê·nə·ḵā
אֵינְךָ֮
not
Adv ¦ 2ms
7971
[e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֣חַ
you will send out
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּי֒
My people
N‑msc ¦ 1cs
2005
[e]
hin·nî
הִנְנִי֩
behold
Interjection ¦ 1cs
7971
[e]
maš·lî·aḥ
מַשְׁלִ֨יחַ
I am sending
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
bə·ḵā
בְּךָ֜
on you
Prep‑b ¦ 2ms
5650
[e]
ū·ḇa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
וּבַעֲבָדֶ֧יךָ
and on your servants
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 2ms
5971
[e]
ū·ḇə·‘am·mə·ḵā
וּֽבְעַמְּךָ֛
and on your people
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
1004
[e]
ū·ḇə·ḇāt·te·ḵā
וּבְבָתֶּ֖יךָ
and into your houses
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6157
[e]
he·‘ā·rōḇ;
הֶעָרֹ֑ב
the swarm
Art ¦ N‑ms
4390
[e]
ū·mā·lə·’ū
וּמָ֨לְא֜וּ
And shall be full
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1004
[e]
bāt·tê
בָּתֵּ֤י
the houses
N‑mpc
4713
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
of Egypt
N‑proper‑fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM
6157
[e]
he·‘ā·rōḇ,
הֶ֣עָרֹ֔ב
the swarm
Art ¦ N‑ms
1571
[e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
and also
Conj
127
[e]
hā·’ă·ḏā·māh
הָאֲדָמָ֖ה
the ground
Art ¦ N‑fs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1992
[e]
hêm
הֵ֥ם
they [are]
Pro‑3mp
5921
[e]
‘ā·le·hā.
עָלֶֽיהָ׃
on it
Prep ¦ 3fs
6395
[e]
22
wə·hip̄·lê·ṯî
22
וְהִפְלֵיתִי֩
22
And I will set apart
22
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
22
3117
[e]
ḇay·yō·wm
בַיּ֨וֹם
in the day
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
1931
[e]
ha·hū
הַה֜וּא
that
Art ¦ Pro‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc
1657
[e]
gō·šen,
גֹּ֗שֶׁן
of Goshen
N‑proper‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּי֙
My people
N‑msc ¦ 1cs
5975
[e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֣ד
are standing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921
[e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
in
Prep ¦ 3fs
1115
[e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
that no
Prep‑l
1961
[e]
hĕ·yō·wṯ-
הֱיֽוֹת־
shall be
V‑Qal‑Inf
8033
[e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
6157
[e]
‘ā·rōḇ;
עָרֹ֑ב
swarm
N‑ms
4616
[e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
in order that
Conj
3045
[e]
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you may know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588
[e]
kî
כִּ֛י
that
Conj
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
7130
[e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֥רֶב
[am] in the midst
Prep‑b ¦ N‑msc
776
[e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art ¦ N‑fs
7760
[e]
23
wə·śam·tî
23
וְשַׂמְתִּ֣י
23
And I will set
23
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
23
6304
[e]
p̄ə·ḏuṯ,
פְדֻ֔ת
redemption
N‑fs
996
[e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּ֖י
My people
N‑msc ¦ 1cs
996
[e]
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and between
Conj‑w ¦ Prep
5971
[e]
‘am·me·ḵā;
עַמֶּ֑ךָ
your people
N‑msc ¦ 2ms
4279
[e]
lə·mā·ḥār
לְמָחָ֥ר
Tomorrow
Prep‑l ¦ Adv
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֖ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
226
[e]
hā·’ōṯ
הָאֹ֥ת
the sign
Art ¦ N‑cs
2088
[e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art ¦ Pro‑ms
6213
[e]
24
way·ya·‘aś
24
וַיַּ֤עַשׂ
24
And did
24
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
24
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
3651
[e]
kên,
כֵּ֔ן
so
Adv
935
[e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
and came
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6157
[e]
‘ā·rōḇ
עָרֹ֣ב
and swarms
N‑ms
3515
[e]
kā·ḇêḏ,
כָּבֵ֔ד
heavy
Adj‑ms
1004
[e]
bê·ṯāh
בֵּ֥יתָה
into the house
N‑ms ¦ 3fs
6547
[e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
1004
[e]
ū·ḇêṯ
וּבֵ֣ית
and the house
Conj‑w ¦ N‑msc
5650
[e]
‘ă·ḇā·ḏāw;
עֲבָדָ֑יו
of his servants
N‑mpc ¦ 3ms
3605
[e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
And into all
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֧רֶץ
the land
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
7843
[e]
tiš·šā·ḥêṯ
תִּשָּׁחֵ֥ת
was ruined
V‑Nifal‑Imperf‑3fs
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art ¦ N‑fs
6440
[e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
from before
Prep‑m ¦ N‑cpc
6157
[e]
he·‘ā·rōḇ.
הֶעָרֹֽב׃
the swarm
Art ¦ N‑ms
7121
[e]
25
way·yiq·rā
25
וַיִּקְרָ֣א
25
And called
25
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
25
6547
[e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
for
Prep
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
175
[e]
ū·lə·’a·hă·rōn;
וּֽלְאַהֲרֹ֑ן
and for Aaron
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1980
[e]
lə·ḵū
לְכ֛וּ
Go
V‑Qal‑Imp‑mp
2076
[e]
ziḇ·ḥū
זִבְח֥וּ
sacrifice
V‑Qal‑Imp‑mp
430
[e]
lê·lō·hê·ḵem
לֵֽאלֹהֵיכֶ֖ם
to your⁺ God
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 2mp
776
[e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
559
[e]
26
way·yō·mer
26
וַיֹּ֣אמֶר
26
And said
26
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
26
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֤א
Not
Adv‑NegPrt
3559
[e]
nā·ḵō·wn
נָכוֹן֙
it is right
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
6213
[e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
to do
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
3651
[e]
kên,
כֵּ֔ן
so
Adv
3588
[e]
kî
כִּ֚י
for
Conj
8441
[e]
tō·w·‘ă·ḇaṯ
תּוֹעֲבַ֣ת
the abomination
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
2076
[e]
niz·baḥ
נִזְבַּ֖ח
we shall sacrifice
V‑Qal‑Imperf‑1cp
3068
[e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
N‑mpc ¦ 1cp
2005
[e]
hên
הֵ֣ן
Behold
Interjection
2076
[e]
niz·baḥ
נִזְבַּ֞ח
shall we sacrifice
V‑Qal‑Imperf‑1cp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
8441
[e]
tō·w·‘ă·ḇaṯ
תּוֹעֲבַ֥ת
the abomination
N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5869
[e]
lə·‘ê·nê·hem
לְעֵינֵיהֶ֖ם
before their eyes
Prep‑l ¦ N‑cdc ¦ 3mp
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
5619
[e]
yis·qə·lu·nū.
יִסְקְלֻֽנוּ׃
will they stone us
V‑Qal‑Imperf‑3mp ¦ 1cp
1870
[e]
27
de·reḵ
27
דֶּ֚רֶךְ
27
A journey
27
N‑csc
27
7969
[e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֣שֶׁת
of three
Number‑msc
3117
[e]
yā·mîm,
יָמִ֔ים
days
N‑mp
1980
[e]
nê·lêḵ
נֵלֵ֖ךְ
we will go
V‑Qal‑Imperf‑1cp
4057
[e]
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
into the wilderness
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
2076
[e]
wə·zā·ḇaḥ·nū
וְזָבַ֙חְנוּ֙
and we will sacrifice
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
3068
[e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֣ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֔ינוּ
our God
N‑mpc ¦ 1cp
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
559
[e]
yō·mar
יֹאמַ֥ר
He says
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413
[e]
’ê·lê·nū.
אֵלֵֽינוּ׃
to us
Prep ¦ 1cp
559
[e]
28
way·yō·mer
28
וַיֹּ֣אמֶר
28
And said
28
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
28
6547
[e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֗ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֞י
I
Pro‑1cs
7971
[e]
’ă·šal·laḥ
אֲשַׁלַּ֤ח
will send out
V‑Piel‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
2076
[e]
ū·zə·ḇaḥ·tem
וּזְבַחְתֶּ֞ם
and you⁺ shall sacrifice
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
3068
[e]
Yah·weh
לַיהוָ֤ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
your⁺ God
N‑mpc ¦ 2mp
4057
[e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
7535
[e]
raq
רַ֛ק
Only
Adv
7368
[e]
har·ḥêq
הַרְחֵ֥ק
very
V‑Hifil‑InfAbs
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
7368
[e]
ṯar·ḥî·qū
תַרְחִ֖יקוּ
you⁺ shall far away
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
1980
[e]
lā·le·ḵeṯ;
לָלֶ֑כֶת
go
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
6279
[e]
ha‘·tî·rū
הַעְתִּ֖ירוּ
Pray
V‑Hifil‑Imp‑mp
1157
[e]
ba·‘ă·ḏî.
בַּעֲדִֽי׃
for me
Prep‑b ¦ 1cs
559
[e]
29
way·yō·mer
29
וַיֹּ֣אמֶר
29
And said
29
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
29
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
Interjection
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֜י
I
Pro‑1cs
3318
[e]
yō·w·ṣê
יוֹצֵ֤א
am going out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973
[e]
mê·‘im·māḵ
מֵֽעִמָּךְ֙
from you
Prep‑m ¦ 2ms
6279
[e]
wə·ha‘·tar·tî
וְהַעְתַּרְתִּ֣י
and I will pray
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
5493
[e]
wə·sār
וְסָ֣ר
and shall depart
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6157
[e]
he·‘ā·rōḇ,
הֶעָרֹ֗ב
the swarm
Art ¦ N‑ms
6547
[e]
mip·par·‘ōh
מִפַּרְעֹ֛ה
from Pharaoh
Prep‑m ¦ N‑proper‑ms
5650
[e]
mê·‘ă·ḇā·ḏāw
מֵעֲבָדָ֥יו
from his servants
Prep‑m ¦ N‑mpc ¦ 3ms
5971
[e]
ū·mê·‘am·mōw
וּמֵעַמּ֖וֹ
and from his people
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 3ms
4279
[e]
mā·ḥār;
מָחָ֑ר
tomorrow
Adv
7535
[e]
raq,
רַ֗ק
But
Adv
408
[e]
’al-
אַל־
not
Adv
3254
[e]
yō·sêp̄
יֹסֵ֤ף
again
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms
6547
[e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
N‑proper‑ms
2048
[e]
hā·ṯêl,
הָתֵ֔ל
deal deceitfully
V‑Hifil‑Inf
1115
[e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּי֙
in not
Prep‑l
7971
[e]
šal·laḥ
שַׁלַּ֣ח
sending out
V‑Piel‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art ¦ N‑ms
2076
[e]
liz·bō·aḥ
לִזְבֹּ֖חַ
to sacrifice
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
3068
[e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
3318
[e]
30
way·yê·ṣê
30
וַיֵּצֵ֥א
30
And went out
30
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
30
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
5973
[e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
from
Prep‑m
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
6279
[e]
way·ye‘·tar
וַיֶּעְתַּ֖ר
and prayed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
YHWH
N‑proper‑ms
6213
[e]
31
way·ya·‘aś
31
וַיַּ֤עַשׂ
31
And did
31
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
31
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
1697
[e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֣ר
according to the word
Prep‑k ¦ N‑msc
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
of Moses
N‑proper‑ms
5493
[e]
way·yā·sar
וַיָּ֙סַר֙
and He removed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6157
[e]
he·‘ā·rōḇ,
הֶעָרֹ֔ב
the swarm
Art ¦ N‑ms
6547
[e]
mip·par·‘ōh
מִפַּרְעֹ֖ה
from Pharaoh
Prep‑m ¦ N‑proper‑ms
5650
[e]
mê·‘ă·ḇā·ḏāw
מֵעֲבָדָ֣יו
from his servants
Prep‑m ¦ N‑mpc ¦ 3ms
5971
[e]
ū·mê·‘am·mōw;
וּמֵעַמּ֑וֹ
and from his people
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 3ms
3808
[e]
lō
לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
7604
[e]
niš·’ar
נִשְׁאַ֖ר
remained
V‑Nifal‑Perf‑3ms
259
[e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
one
Number‑ms
3513
[e]
32
way·yaḵ·bêḏ
32
וַיַּכְבֵּ֤ד
32
And made heavy
32
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
32
6547
[e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3820
[e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
his heart
N‑msc ¦ 3ms
1571
[e]
gam
גַּ֖ם
also
Conj
6471
[e]
bap·pa·‘am
בַּפַּ֣עַם
at the time
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
2063
[e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art ¦ Pro‑fs
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
7971
[e]
šil·laḥ
שִׁלַּ֖ח
he did send out
V‑Piel‑Perf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
hā·‘ām.
הָעָֽם׃פ
the people
Art ¦ N‑ms
Berean Interlinear Bible (BIB)
. Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Bible Hub