Acts 28:16
16   3753 [e]
16   Hote
16   Ὅτε
16   when
16   Adv
1161 [e]
de
δὲ
moreover
Conj
1525 [e]
eisēlthomen
εἰσήλθομεν
we came
V-AIA-1P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4516 [e]
Rhōmēn
Ῥώμην  ,
Rome
N-AFS
3588 [e]
ho
⧼ὁ
the
Art-NMS
1543 [e]
hekatontarchos
ἑκατόνταρχος
centurion
N-NMS
3860 [e]
paredōken
παρέδωκεν
delivered
V-AIA-3S
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1198 [e]
desmious
δεσμίους
prisoners
N-AMP
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
4759 [e]
stratopedarchē
στρατοπεδάρχῃ⧽  ,
captain of the guard
N-DMS
2010 [e]
epetrapē
ἐπετράπη
was allowed
V-AIP-3S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
Paul
N-DMS
3306 [e]
menein
μένειν
to stay
V-PNA
2596 [e]
kath’
καθ’
by
Prep
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν  ,
himself
RefPro-AM3S
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
5442 [e]
phylassonti
φυλάσσοντι
who was guarding
V-PPA-DMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
4757 [e]
stratiōtē
στρατιώτῃ  .
soldier
N-DMS


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.

Young's Literal Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Holman Christian Standard Bible
When we entered Rome, Paul was permitted to stay by himself with the soldier who guarded him.

New American Standard Bible
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

King James Bible
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
Links
Acts 28:16Acts 28:16 NIVActs 28:16 NLTActs 28:16 ESVActs 28:16 NASBActs 28:16 KJVActs 28:16 Biblia ParalelaActs 28:16 Chinese BibleActs 28:16 French BibleActs 28:16 German Bible

Bible Hub
Acts 28:15
Top of Page
Top of Page