4747. stoicheion
Strong's Lexicon
stoicheion: Element, principle, rudiment

Original Word: στοιχεῖον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: stoicheion
Pronunciation: stoy-KHI-on
Phonetic Spelling: (stoy-khi'-on)
Definition: Element, principle, rudiment
Meaning: (a) plur: the heavenly bodies, (b) a rudiment, an element, a rudimentary principle, an elementary rule.

Word Origin: From a derivative of στῐ́χω (stichō), meaning "to proceed in a row" or "to march in order."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "stoicheion," the concept of basic principles or elements can be related to terms like תּוֹרָה (torah, H8451) for law or instruction, which represents foundational teachings in the Hebrew Scriptures.

Usage: In the New Testament, "stoicheion" is used to refer to basic principles or elements. It can denote the fundamental components of the physical world, such as the elements of nature, or the elementary teachings and principles of religious or philosophical systems. The term is often used metaphorically to describe the basic, rudimentary teachings that are foundational but not the ultimate goal of spiritual maturity.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, "stoicheion" was commonly used in philosophical contexts to refer to the basic elements of the universe, such as earth, water, air, and fire. In Jewish thought, it could also refer to the basic principles of the Mosaic Law. The term reflects a worldview that sought to understand the universe in terms of its most fundamental components, whether physical or ideological.

HELPS Word-studies

4747 stoixeíon– properly, fundamentals, like with the basic components of a philosophy, structure, etc.; (figuratively) "first principles," like the basic fundamentals of Christianity.

[4747 (stoixeíon) refers to "the rudiments with which mankind . . . were indoctrinated (before the time of Christ), i.e. the elements of religious training or the ceremonial precepts common alike to the worship of Jews and of Gentiles" (J. Thayer).

The RSV however renders stoixeia as "elemental spirits," i.e. spiritual powers or "cosmic spirits" (DNTT, 2, 828). This views 4747 /stoixeíon ("elements") as ancient astral beings associated with the very beginning (make-up) of the earth.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as stoicheó
Definition
one of a row, hence a letter (of the alphabet), by ext. the elements (of knowledge)
NASB Translation
elemental things (2), elementary principles (2), elementary* (1), elements (2), principles (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4747: στοιχεῖον

στοιχεῖον, στοιχειου, τό (from στοῖχος a row, rank, series; hence, properly, that which belongs to any στοῖχος, that of which a στοῖχος is composed; hence), "any first thing, from which the others belonging to some series or composite whole take their rise; an element, first principle". The word denotes specifically:

1. the letters of the alphabet as the elements of speech, not however the written characters (which are called γράμματα), but the spoken sounds: στοιχεῖον φωνῆς φωνή ἀσύνθετος, Plato definition, p. 414 e.; τό ῥω τό στοιχεῖον, id. Crat., p. 426 d.; στοιχεῖον ἐστι φωνή ἀδιαιρετος, οὐ πᾶσα δέ, ἀλλ' ἐξ ἧς πεφυκε συνετή γίγνεσθαι φωνή, Aristotle, poet. 20, p. 1456{b}, 22.

2. the elements from which all things have come, the material causes of the universe (ἐστι δέ στοιχεῖον, ἐξ οὗ πρώτου γίνεται τά γινόμενα καί εἰς ἔσχατον ἀναλύεται ... τό πῦρ, τό ὕδωρ, ἀήρ, γῆ, (Diogenes Laërtius Zeno 137); so very often from Plato down, as in Tim., p. 48 b.; in the Scriptures: Wis. 7:17 Wis. 19:17; 2 Peter 3:10, 12.

3. the heavenly bodies, either as parts of the heavens, or (as others think) because in them the elements of man's life and destiny were supposed to reside; so in the earlier ecclesiastical writings: Ep. ad Diogn. 7, 2 [ET]; Justin Martyr, dialog contra Trypho, 23; τά Οὐρανία στοιχεῖα, id. Apology 2, 5; στοιχεῖα Θεοῦ, created by God, Theophilus Ant. ad Autol. 1, 4; cf. Hilgenfeld, Galaterbrief, pp. 66-77. Hence, some interpreters infelicitously understand Paul's phrase τά στοιχεῖα τοῦ κόσμου, Galatians 4:3, 9; Colossians 2:8, 20, of the heavenly bodies, because times and seasons, and so sacred seasons, were regulated by the course of the sun and moon; yet in unfolding the meaning of the passage on the basis of this sense they differ widely.

4. the elements, rudiments, primary and fundamental principles (cf. our 'alphabet' or 'a b c') of any art, science, or discipline; e. g. of mathematics, as in the title of Euclid's well-known work; στοιχεῖα πρῶτα καί μέγιστα χρήστης πολιτείας, Isocrates, p. 18 a.; τῆς ἀρετῆς, Plutarch, de puer. educ. 16, 2; many examples are given in Passow, under the word, 4, ii., p. 1550b; (cf. Liddell and Scott, under the word, II. 3 and 4). In the N. T. we have τά στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ Θεοῦ (see ἀρχή, 1 b., p. 76{b} bottom), Hebrews 5:12, such as are taught to νήπιοι, Hebrews 5:13; τά στοιχεῖα τοῦ κόσμου, the rudiments with which mankind like νήπιοι were indoctrinated before the time of Christ, i. e. the elements of religions training, or the ceremonial precepts common alike to the worship of Jews and of Gentiles, Galatians 4:3, 9, (and since these requirements on account of the difficulty of observing them are to be regarded as a yoke — cf. Acts 15:10; Galatians 5:1 — those who rely upon them are said to be δεδουλωμένοι ὑπό τά στοιχεῖα); specifically, the ceremonial requirements especially of Jewish tradition, minutely set forth by theosophists and false teachers, and fortified by specious argument, Colossians 2:8, 20. The phrase τά στοιχεῖα τοῦ κόσμου is fully discussed by Schneckenburger in the Theolog. Jahrbücher for 1848, Part iv., p. 445ff; Neander in the Deutsche Zeitschrift f. Christl. Wissensehaft for 1850, p. 205ff; Kienlen in Reuss u. Cunitz's Beiträge zu d. theolog. Wissenschaften, vol. ii., p. 133ff; E. Schaubach, Comment. qua exponitur quid στοιχεῖα τοῦ κόσμου in N. T. sibi velint. (Meining. 1862).

Strong's Exhaustive Concordance
element, principle, rudiment.

Neuter of a presumed derivative of the base of stoicheo; something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively) -- element, principle, rudiment.

see GREEK stoicheo

Forms and Transliterations
στοιχεια στοιχεία στοιχεῖα στοιχειων στοιχείων stoicheia stoicheîa stoicheion stoicheiōn stoicheíon stoicheíōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Galatians 4:3 N-ANP
GRK: ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου
NAS: under the elemental things of the world.
KJV: under the elements of the world:
INT: under the basic principles of the world

Galatians 4:9 N-ANP
GRK: καὶ πτωχὰ στοιχεῖα οἷς πάλιν
NAS: and worthless elemental things, to which
KJV: beggarly elements, whereunto
INT: and beggarly principles to which again

Colossians 2:8 N-ANP
GRK: κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου
NAS: according to the elementary principles of the world,
KJV: after the rudiments of the world,
INT: according to the principles of the world

Colossians 2:20 N-GNP
GRK: ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου
NAS: with Christ to the elementary principles of the world,
KJV: from the rudiments of the world,
INT: from the principles of the world

Hebrews 5:12 N-NNP
GRK: τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς
NAS: to teach you the elementary principles
KJV: [be] the first principles of the oracles
INT: what [are] the principles of the beginning

2 Peter 3:10 N-NNP
GRK: ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα
NAS: with a roar and the elements will be destroyed
KJV: and the elements shall melt
INT: with rushing noise will pass away elements moreover burning with heat

2 Peter 3:12 N-NNP
GRK: λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται
NAS: by burning, and the elements will melt
KJV: and the elements shall melt
INT: will be dissolved and [the] elements burning with heat shall melt

Strong's Greek 4747
7 Occurrences


στοιχεῖα — 6 Occ.
στοιχείων — 1 Occ.















4746b
Top of Page
Top of Page