Bible
>
Interlinear
> Acts 15:10
◄
Acts 15:10
►
Acts 15 - Click for Chapter
10
3568
[e]
10
nyn
10
νῦν
10
Now
10
Adv
3767
[e]
oun
οὖν
,
therefore
Conj
5101
[e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3985
[e]
peirazete
πειράζετε
are you testing
V-PIA-2P
3588
[e]
ton
τὸν
-
Art-AMS
2316
[e]
Theon
Θεόν
,
God
N-AMS
2007
[e]
epitheinai
ἐπιθεῖναι
to put
V-ANA
2218
[e]
zygon
ζυγὸν
a yoke
N-AMS
1909
[e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588
[e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5137
[e]
trachēlon
τράχηλον
neck
N-AMS
3588
[e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3101
[e]
mathētōn
μαθητῶν
,
disciples
N-GMP
3739
[e]
hon
ὃν
that
RelPro-AMS
3777
[e]
oute
οὔτε
neither
Conj
3588
[e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3962
[e]
pateres
πατέρες
fathers
N-NMP
1473
[e]
hēmōn
ἡμῶν
,
of us
PPro-G1P
3777
[e]
oute
οὔτε
nor
Conj
1473
[e]
hēmeis
ἡμεῖς
,
we
PPro-N1P
2480
[e]
ischysamen
ἰσχύσαμεν
have been able
V-AIA-1P
941
[e]
bastasai
βαστάσαι
?
to bear
V-ANA
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Now
then,
why
do you test
God
by placing
on
the
necks
of the
disciples
a yoke
that
neither
we
nor
our
fathers
have been able
to bear?
Young's Literal Translation
now
, therefore
, why
do ye tempt
God
, to put
a yoke
upon
the
neck
of the
disciples
, which
neither
our
fathers
nor
we
were able to
bear?
Holman Christian Standard Bible
Now
then
,
why
are you testing
God
by putting
a yoke
on
the
disciples’
necks
that
neither
our
ancestors
nor
we
have been able
to bear
?
New American Standard Bible
"Now
therefore
why
do you put
God
to the test
by placing
upon the neck
of the disciples
a yoke
which
neither
our fathers
nor
we have been able
to bear?
King James Bible
Now
therefore
why
tempt ye
God,
to put
a yoke
upon
the neck
of the disciples,
which
neither
our
fathers
nor
we
were able
to bear?
Links
Acts 15:10
•
Acts 15:10 NIV
•
Acts 15:10 NLT
•
Acts 15:10 ESV
•
Acts 15:10 NASB
•
Acts 15:10 KJV
•
Acts 15:10 Biblia Paralela
•
Acts 15:10 Chinese Bible
•
Acts 15:10 French Bible
•
Acts 15:10 German Bible
Bible Hub