Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD: Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (19) The gates of righteousness.—This is explained by the next verse as the gate of the Temple, where the righteous, i.e., Israel alone, entered. There does not seem the least reason for taking the words here in any but this literal sense, though doubtless they are capable of endless spiritual applications. We must imagine a procession chanting the triumphal song as in Psalms 24, and summoning the gates to open on its approach.Psalm 118:19. Open to me the gates of righteousness — O ye porters, appointed by God for this work, open the gates of the Lord’s tabernacle, where the rule of righteousness is kept and taught, and the sacrifices of righteousness are offered: “The faithful, like David and his people of old, demand admission into the courts of the Lord’s house, there to praise him for his great and manifold mercies. But we may extend our ideas much further, and consider the whole company of the redeemed as beholding the angels ready to unbar the gates of heaven, and throw open the doors of the eternal sanctuary, for the true disciples of the risen and glorified Jesus to enter in. Open ye, may believers exclaim, in triumph, to those celestial spirits, who delight to minister to the heirs of salvation; open ye the gates of righteousness, those gates through which nothing unclean can pass, that the righteous nation, which keepeth the truth, may enter in, Isaiah 26:2, and sing, with your harmonious choirs, the praises of Him who sitteth upon the throne, for he hath overcome the sharpness of death, and opened the kingdom of heaven to all believers.” — Horne.118:19-29 Those who saw Christ's day at so great a distance, saw cause to praise God for the prospect. The prophecy, ver.Open to me the gates of righteousness ... - The gates of the house devoted to a righteous God; the gates of a house where the principles of righteousness are strengthened, and where the just emotions of the heart may be expressed in the language of praise. Compare the notes at Isaiah 26:2. The language here may be regarded as addressed to those who had charge of the house of the Lord - the priests - requesting that they would open the doors and permit him to enter to praise God for his mercy. Compare Isaiah 38:20. 19-21. Whether an actual or figurative entrance into God's house be meant, the purpose of solemn praise is intimated, in which only the righteous would or could engage.19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord: 20 This gate of the Lord, into which the righteous shall enter. 21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. "Open to me the gates of righteousness." The grateful champion having reached the entrance of the temple, asks for admission in set form, as if he felt that he could only approach the hallowed shrine by divine permission, and wished only to enter in the appointed manner. The temple of God was meant for the righteous to enter and offer the sacrifices of righteousness, hence the gates are called the gates of righteousness. Righteous deeds were done within its walls, and righteous teachings sounded forth from its courts. The phrase "the gate" is sometimes used to signify power or empire; as, for instance, "the Sublime Porte" signifies the seat of empire of Turkey; the entrance to the temple was the true Sublime Porte, and what is better, it was the porta jutstitiae, the gate of righteousness, the palace of the great King, who is in all things just. "I will go into them, and I will praise the Lord." Only let the gate be opened, and the willing worshipper will enter; and he will enter in the right spirit, and for the best of purposes, that he may render homage unto the Most High. Alas, there are multitudes who do not care whether the gates of God's house are opened or not; and although they know that they are opened wide they never care to enter, neither does the thought of praising God so much as cross their minds. The time will come for them when they shall find the gates of heaven shut against them, for those gates are peculiarly the gates of righteousness through which there shall by no means enter anything that defileth. Our champion might have praised the Lord in secret, and doubtless he did so; but he was not content without going up to the assembly, there to register his thanksgivings. Those who neglect public worship generally neglect all worship; those who praise God within their own gates are among the readiest to praise him within his temple gates. Our hero had also in all probability been sore sick, and therefore like Hezekiah he says, "The Lord was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of my life in the house of the Lord." Public praise for public mercies is every way most appropriate, most acceptable to God, and most profitable to others. "This gate of the Lord, into which the righteous shall enter." The Psalmist loves the house of God so well that he admires the very gate thereof, and pauses beneath its arch to express his affection for it. He loved it because it was the gate of the Lord, he loved it because it was the gate of righteousness, because so many godly people had already entered it, and because in all future ages such persons will continue to pass through its portals. If the gate of the Lord's house on earth is so pleasant to us, how greatly shall we rejoice when we pass that gate of pearl, to which none, but the righteous shall ever approach, but through which all the just shall in due time enter to eternal felicity. The Lord Jesus has passed that way, and not only set the gate wide open, but secured an entrance for all those who are made righteous in his righteousness: all the righteous must and shall enter there, whoever may oppose them. Under another aspect our Lord is himself that gate, and through him, as the new and living Way, all the righteous delight to approach unto the Lord. Whenever we draw near to praise the Lord we must come by this gate; acceptable praise never climbs over the wall, or enters by any other way, but comes to God in Christ Jesus; as it is written, "no man cometh unto the Father but by me." Blessed, for ever blessed, be this wondrous gate of the person of our Lord. Having entered, the champion exclaims, "I will praise thee," not "I will praise the Lord," for now he vividly realizes the divine presence, and addresses himself directly to Jehovah, whom his faith sensibly discerns. How well it is in all our songs of praise to let the heart have direct and distinct communion with God himself I The Psalmist's song was personal praise too: - "I will praise thee"; resolute praise, for he firmly resolved to offer it; spontaneous praise, for he voluntarily and cheerfully rendered it, and continuous praise, for he did not intend soon to have done with it. It was a life-long vow to which there would never come a close, "I will praise thee." "For thou hast heard me, and art become my salvation." He praises God by mentioning his favours, weaving his song out of the divine goodness which he had experienced. In these words he gives the reason for his praise, - his answered prayer, and the deliverance which he had received in consequence. How fondly he dwells upon the personal interposition of God! "Thou hast heard me." How heartily he ascribes the whole of his victory over his enemies to God; nay, he sees God himself to be the whole of it: "Thou art become my salvation." It is well to go directly to God himself, and not to stay even in his mercy, or in the acts of his grace. Answered prayers bring God very near to us; realised salvation enables us to realise the immediate presence of God. Considering the extreme distress through which the worshipper had passed, it is not at all wonderful that he should feel his heart full of gratitude at the great salvation which God had wrought for him, and should at his first entrance into the temple lift up his voice in thankful praise for personal favours so great, so needful, so perfect. Open to me, O ye porters, appointed by God for this work. Or it is a figurative and poetical manner of expression, whereby he speaks to the gates themselves, as if they had sense and understanding. Or by saying open, he implies that they had been long shut against him in Saul’s time. The gates of righteousness, to wit, the gates of the Lord’s tabernacle, the proper and usual place of the solemn performance of the duty here following, which he calleththe gates of righteousness, partly, in opposition to the gates of death, of which he speaks implicitly Psalm 118:18, and expressly Psalm 9:13 107:18, which may be called the gates of sin or unrighteousness, because death is the wages of sin; partly, because there the rule of righteousness was kept and taught, and the sacrifices of righteousness (as they are called, Psalm 4:5) were offered, and divers other exercises of righteousness or of God’s service were performed; and partly, because those gates were to be opened to all righteous persons, (such as David had oft professed and proved himself to be, upon which account he claims this as his just privilege,) and only to such, for the unclean and unrighteous were to be shut and kept out by the porters, 2 Chronicles 23:19: compare Isaiah 26:2. Open to me the gates of righteousness,.... The doors of the sanctuary or tabernacle, so called, because none but righteous persons might enter in at them, or who were clean in a ceremonial sense; and because sacrifices of righteousness were here offered. The words are addressed to the porters, or Levites, that kept the doors of the tabernacle, to open them. The Targum is, "open to me the gates of the city of righteousness;'' Jerusalem, so called Isaiah 1:26; the gates of which were opened to David, when he took it from the Jebusites. An emblem of the church or city of God, the gates of which are opened to the righteous to enter into now; and of the New Jerusalem, and of the heavenly glory, into which the saints will have an abundant entrance hereafter; see Isaiah 26:1. Moreover, these may be the words of the Messiah, requiring the gates of heaven to be opened to him by his blood, he having obtained redemption for his people; see Psalm 24:7; I will go in to them, and I will praise the Lord: at the gates of the tabernacle David entered, and praised the Lord for his deliverance and salvation, and for the many favours and honours bestowed on him; and in the church of God do the saints praise him, as they will do in heaven to all eternity; and where Christ, as man, is praising his divine Father, Psalm 22:22. Open to me the {i} gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:(i) He wills the doors of the tabernacle to be opened, that he may declare his thankful mind. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 19. The language is robbed of its proper force if it is regarded merely as a general expression of a desire to worship in the Temple, and not rather as a call to the priests within to open the gates for the approaching procession. Cp. Psalm 24:7 ff. The gates of the Temple are called “gates of righteousness” because it is the abode of the righteous God (cp. Jeremiah 31:23), from whence (cp. Psalm 20:2) He manifests His righteousness in the salvation of His people. See note on Psalm 65:5.I will go &c.] I will enter into them, I will give thanks to Jah. 19–24. The procession has reached the Temple gates, and seeks to enter (19). A voice from within reminds them of the condition of entry (20); and passing into the Temple courts the grateful people renew their praises for the miracle of deliverance which has been wrought for them (21–24). Verse 19. - Open to me the gates of righteousness. The great gate of the temple being now reached, admission to the interior is requested. The gates are called "the gates of righteousness," (1) as gates which none but the righteous ought to enter (see the next verse); and (2) as gates through which access is gained to the sanctuary of him who alone is truly righteous, and the source of all righteousness in others. I will go into them, and I will praise the Lord. Praise could be given to God any where; but it was most appropriately offered "in the courts of the Lord's house, even in the midst of thee, O Jerusalem" (Psalm 116:19). Psalm 118:19The gates of the Temple are called gates of righteousness because they are the entrance to the place of the mutual intercourse between God and His church in accordance with the order of salvation. First the "gates" are spoken of, and then the one "gate," the principal entrance. Those entering in must be "righteous ones;" only conformity with a divine loving will gives the right to enter. With reference to the formation of the conclusion Psalm 118:19, vid., Ew. 347, b. In the Temple-building Israel has before it a reflection of that which, being freed from the punishment it had had to endure, it is become through the mercy of its God. With the exultation of the multitude over the happy beginning of the rebuilding there was mingled, at the laying of the foundation-stone, the loud weeping of many of the grey-headed priests. Levites, and heads of the tribes who had also seen the first Temple (Ezra 3:12.). It was the troublous character of the present which made them thus sad in spirit; the consideration of the depressing circumstances of the time, the incongruity of which weighed so heavily upon their soul in connection with the remembrance of the former Temple, that memorably glorious monument of the royal power of David and Solomon. (Note: Kurtz, in combating our interpretation, reduces the number of the weeping ones to "some few," but the narrative says the very opposite.) And even further on there towered aloft before Zerubbabel, the leader of the building, a great mountain; gigantic difficulties and hindrances arose between the powerlessness of the present position of Zerubbabel and the completion of the building of the Temple, which had it is true been begun, but was impeded. This mountain God has made into a plain, and qualified Zerubbabel to bring forth the top and key-stone (האבן הראשׁה) out of its past concealment, and thus to complete the building, which is now consecrated amidst a loud outburst of incessant shouts of joy (Zechariah 4:7). Psalm 118:22 points back to that disheartened disdain of the small troubles beginning which was at work among the builders (Ezra 3:10) at the laying of the foundation-stone, and then further at the interruption of the buidling. That rejected (disdained) corner-stone is nevertheless become ראשׁ פּנּהּ, i.e., the head-stone of the corner (Job 38:6), which being laid upon the corner, supports and protects the stately edifice - an emblem of the power and dignity to which Israel has attained in the midst of the peoples out of deep humiliation. In connection with this only indirect reference of the assertion to Israel we avoid the question - perplexing in connection with the direct reference to the people despised by the heathen - how can the heathen be called "the builders?" Kurtz answers: "For the building which the heathen world considers it to be its life's mission and its mission in history to rear, viz., the Babel-tower of worldly power and worldly glory, they have neither been able nor willing to make use of Israel...." But this conjunction of ideas is devoid of scriptural support and without historical reality; for the empire of the world has set just as much value, according to political relations, upon the incorporation of Israel as upon that of every other people. Further, if what is meant is Israel's own despising of the small beginning of a new ear that is dawning, it is then better explained as in connection with the reference of the declaration to Jesus the Christ in Matthew 21:42-44; Mark 12:10., Acts 4:11 (ὑφ ̓ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων), 1 Peter 2:7, the builders are the chiefs and members of Israel itself, and not the heathen. From 1 Peter 2:6; Romans 9:33, we see how this reference to Christ is brought about, viz., by means of Isaiah 28:16, where Jahve says: Behold I am He who hath laid in Zion a stone, a stone of trial, a precious corner-stone of well-founded founding - whoever believeth shall not totter. In the light of this Messianic prophecy of Isaiah Psa 118:22 of our Psalm also comes to have a Messianic meaning, which is warranted by the fact, that the history of Israel is recapitulated and culminates in the history of Christ; or, according to John 2:19-21 (cf. Zechariah 6:12.), still more accurately by the fact, that He who in His state of humiliation is the despised and rejected One is become in His state of glorification the eternal glorious Temple in which dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, and is united with humanity which has been once for all atoned for. In the joy of the church at the Temple of the body of Christ which arose after the three days of burial, the joy which is here typically expressed in the words: "From with Jahve, i.e., by the might which dwells with Him, is this come to pass, wonderful is it become (has it been carried out) in our eyes," therefore received its fulfilment. It is not נפלאת but נפלאת, like הבאת in Genesis 33:11, קראת from קרא equals קרה in Deuteronomy 31:29; Jeremiah 44:23, קראת from קרא, to call, Isaiah 7:14. We can hear Isaiah 25:9 sounding through this passage, as above in Psalm 118:19., Isaiah 26:1. The God of Israel has given this turn, so full of glory for His people, to the history. (Note: The verse, "This is the day which the Lord hath made," etc., was, according to Chrysostom, an ancient hypophon of the church. It has a glorious history.) He is able now to plead for more distant salvation and prosperity with all the more fervent confidence. אנּא (six times אנּה) is, as in every other instance (vid., on Psalm 116:4), Milra. הושׁיעה is accented regularly on the penult., and draws the following נא towards itself by means of Dag. forte conj.; הצליחה on the other hand is Milra according to the Masora and other ancient testimonies, and נא is not dageshed, without Norzi being able to state any reason for this different accentuation. After this watchword of prayer of the thanksgiving feast, in Psalm 118:26 those who receive them bless those who are coming (הבּא with Dech) in the name of Jahve, i.e., bid them welcome in His name. The expression "from the house of Jahve," like "from the fountain of Israel" in Psalm 68:27, is equivalent to, ye who belong to His house and to the church congregated around it. In the mouth of the people welcoming Jesus as the Messiah, Hoosanna' was a "God save the king" (vid., on Psalm 20:10); they scattered palm branches at the same time, like the lulabs at the joyous cry of the Feast of Tabernacles, and saluted Him with the cry, "Blessed is He who cometh in the name of the Lord," as being the longed-for guest of the Feast (Matthew 21:9). According to the Midrash, in Psalm 118:26 it is the people of Jerusalem who thus greet the pilgrims. In the original sense of the Psalm, however, it is the body of Levites and priests above on the Temple-hill who thus receive the congregation that has come up. The many animals for sacrifice which they brought with them are enumerated in Ezra 6:17. On the ground of the fact that Jahve has proved Himself to be אל, the absolutely mighty One, by having granted light to His people, viz., loving-kindness, liberty, and joy, there then issues forth the ejaculation, "Bind the sacrifice," etc. The lxx renders συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν, which is reproduced by the Psalterium Romanum: constituite diem solemnem in confrequentationibus, as Eusebius, Theodoret, and Chrysostom (although the last waveringly) also interpret it; on the other hand, it is rendered by the psalterium Gallicum: in condensis, as Apollinaris and Jerome (in frondosis) also understand it. But much as Luther's version, which follows the latter interpretation, "Adorn the feast with green branches even to the horns of the altar," accords with our German taste, it is still untenable; for אסר cannot signify to encircle with garlands and the like, nor would it be altogether suited to חג in this signification. (Note: Symmachus has felt this, for instead of συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν (in condensis) of the lxx, he renders it, transposing the notions, συνδήσατε ἐν πανηγύρει πυκάσματα. Chrysostom interprets this: στεφανώματα καὶ κλάδους ἀνάψατε τῷ ναῷ, for Montfaucon, who regards this as the version of the Sexta, is in error.) Thus then in this instance A. Lobwasser renders it comparatively more correctly, although devoid of taste: "The Lord is great and mighty of strength who lighteneth us all; fasten your bullocks to the horns beside the altar." To the horns?! So even Hitzig and others render it. But such a "binding to" is unheard of. And can אסר עד possibly signify to bind on to anything? And what would be the object of binding them to the horns of the altar? In order that they might not run away?! Hengstenberg and von Lengerke at least disconnect the words "unto the horns of the altar" from any relation to this precautionary measure, by interpreting: until it (the animal for the festal sacrifice) is raised upon the horns of the altar and sacrificed. But how much is then imputed to these words! No indeed, חג denotes the animals for the feast-offering, and there was so vast a number of these (according to Ezra loc. cit. seven hundred and twelve) that the whole space of the court of the priests was full of them, and the binding of them consequently had to go on as far as to the horns of the altar. Ainsworth (1627) correctly renders: "unto the hornes, that is, all the Court over, untill you come even to the hornes of the altar, intending hereby many sacrifices or boughs." The meaning of the call is therefore: Bring your hecatombs and make them ready for sacrifice. (Note: In the language of the Jewish ritual Isru-chag is become the name of the after-feast day which follows the last day of the feast. Psalm 118 is the customary Psalm for the Isru-chag of all מועדים.) The words "unto (as far as) the horns of the altar" have the principal accent. In v. 28 (cf. Exodus 15:2) the festal procession replies in accordance with the character of the feast, and then the Psalm closes, in correspondence with its beginning, with a Hodu in which all voices join. Links Psalm 118:19 InterlinearPsalm 118:19 Parallel Texts Psalm 118:19 NIV Psalm 118:19 NLT Psalm 118:19 ESV Psalm 118:19 NASB Psalm 118:19 KJV Psalm 118:19 Bible Apps Psalm 118:19 Parallel Psalm 118:19 Biblia Paralela Psalm 118:19 Chinese Bible Psalm 118:19 French Bible Psalm 118:19 German Bible Bible Hub |