Job 15:21
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Job 15:21-22. A dreadful sound is in his ears — Even when he feels no evil, he is tormented with perpetual fears and expectations of it, from a consciousness of his own guilt, and a sense of God’s all-seeing eye and righteous judgment. In prosperity the destroyer shall come upon him — In the most peaceable and prosperous time, he is not in safety, nor does he think himself to be so, but he is always fearing some one or other will injure him as he has injured others; and that some enemy will invade and destroy him suddenly and unexpectedly. He knows both heaven and earth are incensed against him; and that he has done nothing to make his peace with either, and, therefore, thinks every one that meets him will slay him. A guilty conscience represents to the sinner a flaming sword turning every way, and himself inevitably running upon it. He believeth not that he shall return out of darkness — When he falls into trouble he despairs of deliverance, by reason of his guilty conscience. And he is waited for of the sword — Besides the calamity which is upon him, he is in constant expectation of greater. The sword is used for any grievous affliction.

15:17-35 Eliphaz maintains that the wicked are certainly miserable: whence he would infer, that the miserable are certainly wicked, and therefore Job was so. But because many of God's people have prospered in this world, it does not therefore follow that those who are crossed and made poor, as Job, are not God's people. Eliphaz shows also that wicked people, particularly oppressors, are subject to continual terror, live very uncomfortably, and perish very miserably. Will the prosperity of presumptuous sinners end miserably as here described? Then let the mischiefs which befal others, be our warnings. Though no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous, nevertheless, afterward it yieldeth the peaceable fruits of righteousness to them that are exercised thereby. No calamity, no trouble, however heavy, however severe, can rob a follower of the Lord of his favour. What shall separate him from the love of Christ?A dreadful sound is in his ears - Margin, "A sound of fears." He hears sudden, frightful sounds, and is alarmed. Or when he thinks himself safe, he is suddenly surprised. The enemy steals upon him, and in his fancied security he dies. This sentiment might be illustrated at almost any length by the mode of savage warfare in America, and by the sudden attacks which the American savage makes, in the silence of the night, on his unsuspecting foes. The Chaldee renders this, "the fear of the terrors in Gehenna are in his ears; when the righteous dwell in peace and eternal life, destruction comes upon him."

In prosperity the destroyer shall come upon him - When he supposes he is safe, and his affairs seem to be prosperous, then sudden destruction comes; see 1 Thessalonians 5:3. The history of wicked people, who have encompassed themselves with wealth, and as they supposed with every thing necessary to happiness, and who have been suddenly cut off, would furnish all the instances which would be necessary to illustrate this sentiment of Eliphaz. See an exquisitely beautiful illustration of it in Psalm 37:35-36 :

I have seen the wicked in great power,

And spreading himself like a green bay-tree.

Yet he passed away, and lo he was not;

Yea, I sought him, but he could not be found.

So, also, in Psalm 73:18-20 :

Surely thou didst set them in slippery places;

Thou castedst them down into destruction.

How are they brought into desolation as in a moment!

They are utterly consumed with terrors.

As a dream when one awaketh,

O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.

21. An evil conscience conceives alarm at every sudden sound, though it be in a time of peace ("prosperity"), when there is no real danger (Le 26:36; Pr 28:1; 2Ki 7:6). Even when he feels no evil, he is tormented with perpetual fears and expectations of it from the sense of his own guilt, and of God’s all-seeing eye and righteous judgment. See Leviticus 26:36 Deu 28:65.

Shall come upon him; or, shall invade and destroy him suddenly and unexpectedly; which is a great aggravation of it.

A dreadful sound is in his ears,.... Or "a voice", or "sound of fears" (t), of what causes fears; and which are either imaginary; sometimes wicked men, fear when there is no cause or occasion for it; they fancy an enemy at their heels, and flee, when none pursues them; they are a "Magormissabib", or "terror on every side", a fear to themselves and all about them, Jeremiah 20:3; like Cain, who fancied and feared that every man that met him would slay him Genesis 4:13; such is the effect of a guilty conscience: or real; and these either extraordinary sounds, such as were made in the ears of the Syrian host, which caused them to flee, and leave their tents, and all their substance in them, 2 Kings 7:6; or ordinary, as the sound of the trumpet, the alarm of war, wars and rumours which are very terrible, especially to some persons; or sounds of fears, reports of one calamity after another, which cause fears; and so may respect Job's troubles, and the dreadful sound of them in his ears, brought by one messenger of bad tidings after another: but there is a more dreadful sound than either of these, which is sometimes in the ears of wicked men; the terrors of the law of God broken by them, the menaces and curses of it, and a sound of hell and damnation, which continually rings in their ears, and fills the with horror and black despair; and so the Targum,

"the voice or sound of the fears in hell is in his ears;''

and among the rest of his fears what follows is one, and so some connect the words, that (u).

in prosperity the destroyer shall come upon him; either God the lawgiver, whose law he has transgressed, and who is able, as to save his people, so to destroy the wicked, soul and body, in hell; and destruction from the Almighty, Job himself says, was a terror to him, Job 31:23; or a destroying angel, such an one as went through the land of Egypt, and destroyed the firstborn, and into the camp of Israel, when they committed sin, and were destroyed of the destroyer; or some enemy, plunderer, and robber, such as the Sabeans and Chaldeans were, and to whom respect may be had; or even the devil himself, Apollyon, the destroyer of the souls of men, and who sometimes wicked men fear will come and carry them away, soul and body, to hell; or it may be death is meant, which kills and destroys all men; and wicked men are afraid that in the midst of all their peace and prosperity sudden destruction by death should come upon them, like a thief in the night, and remove them from all their enjoyments; and whether they are or no under any fearful apprehensions of this, it certainly will be their case.

(t) "sonitus timorum", Pagninus, Montanus, Bolducius; to the same sense Codurcus, Junius & Tremellius, Mercerus, Cocceius, Schmidt, Schultens. (u) "Vastatorem invasurum eum", Junius & Tremellius.

A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
21. A dreadful sound] A sound of terrors; he continually thinks he hears the sound of coming destruction.

in prosperity the destroyer shall come] A picture of the wicked man’s anticipations.

Verse 21. - A dreadful sound is in his ears; literally, a sound of terrors. Fears of all kinds beset him, lest he should lose his prosperity. Sometimes they seem actually to sound in his ears. Prosper as he may, he feels that in prosperity the destroyer shall one day come upon him. "The destroyer" may be either the destroying angel, or the avenger of blood, or a robber-chief at the head of a band of marauders. Job 15:2120 So long as the ungodly liveth he suffereth,

And numbered years are reserved for the tyrant.

21 Terrors sound in his ears;

In time of peace the destroyer cometh upon him.

22 He believeth not in a return from darkness,

And he is selected for the sword.

23 He roameth about after bread: "Ah! where is it?"

He knoweth that a dark day is near at hand for him.

24 Trouble and anguish terrify him;

They seize him as a king ready to the battle.

All the days of the ungodly he (the ungodly) is sensible of pain. רשׁע stands, like Elohim in Genesis 9:6, by the closer definition; here however so, that this defining ends after the manner of a premiss, and is begun by הוּא after the manner of a conclusion. מתחולל, he writhes, i.e., suffers inward anxiety and distress in the midst of all outward appearance of happiness. Most expositors translate the next line: and throughout the number of the years, which are reserved to the tyrant. But (1) this parallel definition of time appended by waw makes the sense drawling; (2) the change of עריץ (oppressor, tyrant) for רשׁע leads one to expect a fresh affirmation, hence it is translated by the lxx: ἔτη δὲ ἀριθμητὰ δεδομένα δυνάστῃ. The predicate is, then, like Job 32:7, comp. Job 29:10; Job 2:4 (Ges. 148), per attractionem in the plur. instead of in the sing., and especially with מספּר followed by gen. plur.; this attraction is adopted by our author, Job 21:21; Job 38:21. The meaning is not, that numbered, i.e., few, years are secretly appointed to the tyrant, which must have been sh'nôth mispâr, a reversed position of the words, as Job 16:22; Numbers 9:20 (vid., Gesenius' Thes.); but a (limited, appointed) number of years is reserved to the tyrant (צפן as Job 24:1; Job 21:19, comp. טמן, Job 20:26; Mercerus: occulto decreto definiti), after the expiration of which his punishment begins. The thought expressed by the Targ., Syr., and Jerome would be suitable: and the number of the years (that he has to live unpunished) is hidden from the tyrant; but if this were the poet's meaning, he would have written שׁניו, and must have written מן־העריץ.

With regard to the following Job 15:21-24, it is doubtful whether only the evil-doer's anxiety of spirit is described in amplification of הוא מתחולל, or also how the terrible images from which he suffers in his conscience are realized, and how he at length helplessly succumbs to the destruction which his imagination had long foreboded. A satisfactory and decisive answer to this question is hardly possible; but considering that the real crisis is brought on by Eliphaz later, and fully described, it seems more probable that what has an objective tone in Job 15:21-24 is controlled by what has been affirmed respecting the evil conscience of the ungodly, and is to be understood accordingly. The sound of terrible things (startling dangers) rings in his ears; the devastator comes upon him (בוא seq. acc. as Job 20:22; Proverbs 28:22; comp. Isaiah 28:15) in the midst of his prosperity. He anticipates it ere it happens. From the darkness by which he feels himself menaced, he believes not (האמין seq. infin. as Psalm 27:13, לראות, of confident hope) to return; i.e., overwhelmed with a consciousness of his guilt, he cannot, in the presence of this darkness which threatens him, raise to the hope of rescue from it, and he is really - as his consciousness tells him - צפוּ (like עשׂוּ, Job 41:25; Ges. 75, rem. 5; Keri צפוי, which is omitted in our printed copies, contrary to the testimony of the Masora and the authority of correct MSS), spied out for, appointed to the sword, i.e., of God (Job 19:29; Isaiah 31:8), or decreed by God. In the midst of abundance he is harassed by the thought of becoming poor; he wanders about in search of bread, anxiously looking out and asking where? (abrupt, like הנה, Job 9:19), i.e., where is any to be found, whence can I obtain it? The lxx translates contrary to the connection, and with a strange misunderstanding of the passage: κατατέτακται δὲ δἰς σῖτα γυψίν (איּה לחם, food for the vulture). He sees himself in the mirror of the future thus reduced to beggary; he knows that a day of darkness stands in readiness (נכון, like Job 18:12), is at his hand, i.e., close upon him (בּידו, elsewhere in this sense ליד, Psalm 140:6; 1 Samuel 19:3, and על־ידי, Job 1:14).

In accordance with the previous exposition, we shall now interpret וּמצוּקה צר, Job 15:24, not of need and distress, but subjectively of fear and oppression. They come upon him suddenly and irresistibly; it seizes or overpowers him (תּתקפהוּ with neutral subject; an unknown something, a dismal power) as a king עתיד לכּידור. lxx ὥσπερ στρατηγὸς πρωτοστάτης πίπτων, like a leader falling in the first line of the battle, which is an imaginary interpretation of the text. The translation of the Targum also, sicut regem qui paratus est ad scabellum (to serve the conqueror as a footstool), furnishes no explanation. Another Targum translation (in Nachmani and elsewhere) is: sicut rex qui paratus est circumdare se legionibus. According to this, כידור comes from כּדר, to surround, be round (comp. כּתר, whence כּתר, Assyr. cudar, κίδαρις, perhaps also הזר, Syr. חדר, whence chedor, a circle, round about); and it is assumed, that as כּדּוּר signifies a ball (not only in Talmudic, but also in Isaiah 22:18, which is to be translated: rolling he rolleth thee into a ball, a ball in a spacious land), so כּידור, a round encampment, an army encamped in a circle, synon. of מעגּל. In the first signification the word certainly furnishes no suitable sense in connection with עתיד; but one may, with Kimchi, suppose that כידור, like the Italian torniamento, denotes the circle as well as the tournament, or the round of conflict, i.e., the conflict which moves round about, like tumult of battle, which last is a suitable meaning here. The same appropriate meaning is attained, however, if the root is taken, like the Arabic kdr, in the signification turbidum esse (comp. קדר, Job 6:16), which is adopted of misfortunes as troubled experiences of life (according to which Schultens translates: destinatus est ad turbulentissimas fortunas, beginning a new thought with עתיד, which is not possible, since כמלך by itself is no complete figure), and may perhaps also be referred to the tumult of battle, tumultus bellici conturbatio (Rosenm.); or of, with Fleischer, one starts from another turn of the idea of the root, viz., to be compressed, solid, thick, which is a more certain way gives the meaning of a dense crowd.

(Note: The Arab. verb kdr belongs to the root kd, to smite, thrust, quatere, percutere, tundere, trudere; a root that has many branches. It is I. transitive cadara (fut. jacduru, inf. cadr) - by the non-adoption of which from the original lexicons our lexicographers have deprived the whole etymological development of its groundwork - in the signification to pour, hurl down, pour out, e.g., cadara-l-ma, he has spilt, poured out, thrown down the water; hence in the medial VII. form incadara intransitive, to fall, fall down, chiefly of water and other fluids, as of the rain which pours down from heaven, of a cascade, and the like; then improperly of a bird of prey which shoots down from the air upon its prey (e.g., in the poetry in Beidhwi on Sur. 81, 2: "The hawk saw some bustards on the plain f'ancadara, and rushed down"); of a hostile host which rushes upon the enemy first possible signification for כידור]; of a man, horse, etc., which runs very swiftly, effuse currit, effuso curru ruit; of the stars that shall fall from heaven at the last day (Sur. 81, 2). Then also II. intransitive cadara (fut. jacdiru) with the secondary form cadira (fut. jacdaru) and cadura (fut. jacduru), prop. to be shaken and jolted; then also of fluid things, mixed and mingled, made turgid, unclean, i.e., by shaking, jolting, stirring, etc., with the dregs (the cudre or cudde); then gen. turbidum, non limpidum (opp. Arab. ṣf'), with a similar transition of meaning to that in turbare (comp. deturbare) and the German trben (comp. traben or trappen, treiben, treffen). The primary meaning of the root takes another III. turn in the derived adjectives cudur, cudurr, cundur, cundir, compressed, solid, thick; the last word with us (Germans) forms a transition from cadir, cadr, cadr, dull, slimy, yeasty, etc., inasmuch as we speak of dickes Bier (thick beer), etc., cerevisia spissa, de la bire paisse. Here the point of contact of the word כידור, tumult of battle, κλόνος ἀνδρῶν, seems indicated: a dense crowd and tumult, where one is close upon another; as also נלחם, מלחמה, signify not reciprocal destruction, slaughter, but to press firmly and closely upon one another, a dense crowd. - Fl.)

continued...

Links
Job 15:21 Interlinear
Job 15:21 Parallel Texts


Job 15:21 NIV
Job 15:21 NLT
Job 15:21 ESV
Job 15:21 NASB
Job 15:21 KJV

Job 15:21 Bible Apps
Job 15:21 Parallel
Job 15:21 Biblia Paralela
Job 15:21 Chinese Bible
Job 15:21 French Bible
Job 15:21 German Bible

Bible Hub














Job 15:20
Top of Page
Top of Page