Ezekiel 45:7
And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border to the east border.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(7) For the prince.—The portion here assigned to the prince included all the land between the northern and southern bounding lines of the “oblation” continued to the Jordan on the east, and the Mediterranean on the west, not already included within the “oblation” itself. Two pieces of land are thus given to him, separated from each other by the whole width (47⅓ miles) of the “oblation.” (See the map under Ezekiel 48)

From the west side westward.—The prince’s position is to adjoin the “oblation” in its entire width of 25,000 reeds, stretching westward from its western side, and eastward from its eastern side.

The length.—Throughout the measurements of the land, length is from east to west; breadth from north to south. The east and west measurement of the prince’s portion was to be “over against “—i.e., parallel to—one of the portions of the tribes.

Ezekiel 45:7-8. And a portion shall be for the prince on the one side, &c. — One-half of the prince’s portion was to lie on the west side of the three portions laid out for the priests and sanctuary, the Levites and city; and the other half to be on the east side of it, and to run parallel to them in breadth from north to south. And the length shall be over against one of the portions — Or, as the words may be more intelligibly rendered, And the length shall be answerable to every one of these portions, both on the west border and on the east; that is, it shall run parallel with them, both on the east and west side. In the land shall be his possession in Israel — Or, this shall be his possession of land in Israel. And my princes shall no more oppress my people — As they formerly did: for which they are severely reproved: see the margin.45:1-25 In the period here foretold, the worship and the ministers of God will be provided for; the princes will rule with justice, as holding their power under Christ; the people will live in peace, ease, and godliness. These things seem to be represented in language taken from the customs of the times in which the prophet wrote. Christ is our Passover that is sacrificed for us: we celebrate the memorial of that sacrifice, and feast upon it, triumphing in our deliverance out of the Egyptian slavery of sin, and our preservation from the destroying sword of Divine justice, in the Lord's supper, which is our passover feast; as the whole Christian life is, and must be, the feast of the unleavened bread of sincerity and truth.On either side of the 25,000 reeds a strip of land, running westward to the sea, eastward to the Jordan, formed the possession of the prince (see Ezekiel 46:18 note). For the other tribes the limits from west to east are the Mediterranean Sea and the Jordan Ezekiel 48:8.

Ezekiel 45:7

And the length shall be over against - Or, "and" in length "over against."

The definition of the prince's territory was to prevent the oppressions foretold (1 Samuel 8:14 ff), described 2 Kings 23:35, and reproved Jeremiah 22.

7. The prince's possession is to consist of two halves, one on the west, the other on the east, of the sacred territory. The prince, as head of the holy community, stands in closest connection with the sanctuary; his possession, therefore, on both sides must adjoin that which was peculiarly the Lord's [Fairbairn]. A portion; though not said how much, it is likely it was near fourfold to that of the city, sanctuary, or the priests and Levites.

For the prince; the king, or supreme ruler. One half of the prince’s portion lay on the west side of those three already set out; the other half lay on the east side thereof; so the portion of city, Levites, and priests lay in the middle of it.

Of the holy portion; of priests, and Levites, and sanctuary.

Before; it lay parallel, as broad as these three were broad, and so run on both sides in its breadth from north to south, and had its length as the other from east to west, as in this diagram.

The tribe of Judah’s portion from west to east.

The tribe of Benjamin’s portion from west to east.

Over against; what called now over against, or parallel, or by the side all along, is called before three times together. So now you have an exact square of 25,000 cubits laid out for God, the Levites, and city, which appears thus in the breadth:

10,000 for the priests. 10,000 for the Levites. 5,000 for the city.

And the length of each 25,000, that is, some twelve miles and half square.

And the prince’s portion embracing or bounding all at each end, as a guard and defence both of church and state, of religion and the civil rights, which may fairly be intimated by this assigning him his portion on each end of the other three. And a portion shall be for the prince,.... Meaning not the civil magistrate; though he ought to be supported in his dignity and authority, and in such manner that he may be under no temptation to oppress his subjects; and who ought to be, and at this time will be, the protector of the Lord's people, both in their civil and church state; but the Prince Messiah, of whom see Ezekiel 44:3, to whom God will divide a portion with the great; Jacob shall be his portion, the Heathen his inheritance, and the uttermost parts of the earth his possession, Isaiah 53:12,

on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city; on each side, both of the holy portion, in which are the sanctuary, the houses of the priests, and the chambers of the Levites, and also of the city for the house of Israel; so that his portion will lie, or he be placed, on each side both of the church state and civil state of the Lord's people, and so be the protector of both; he will be a wall of fire round about them, a covert and a hiding place for them; he will be near them, and they to him; he will be on every side of them, and preserve them from persecuting enemies, and false teachers; they shall enjoy his word, his ordinances, and Gospel ministers, and be kept in the utmost peace and prosperity of all kinds; he will protect and defend them, both in their civil and religious liberties, and none shall make them afraid.

Before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city; or rather, "over against" them (w), as it is rendered, Ezekiel 41:15 so, as the possession of the city was over against the holy portion, the portion of the prince was to be over against them both:

from the west side westward, and from the east side eastward; which explains on which sides of them it lay:

and the length shall be over against one of the portions; that is, against everyone of the portions:

from the west border unto the east border; now as there is no measure given to the portion of the prince, but the whole space eastward and westward is left for it, it shows the large extent of Christ's kingdom; that his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth; his Gospel shall be preached everywhere; the Spirit shall be poured down upon all flesh to make it successful; multitudes shall be everywhere converted, and churches set up in all places; the kingdoms of the world will become Christ's, even all the Pagan, Papal, and Mahometan nations; Christ will be King over all the earth, and his name shall be one; there will be but one religion everywhere, Psalm 72:8. Some of the Jewish writers interpret this of the King Messiah, to whom they suppose is here allotted the thirteenth part of the land: so Kimchi says,

"to Israel belong twelve parts or portions, and to the prince the thirteenth part; the portion of the prince is as the portion of one of the tribes in length and in breadth, excepting that within the inheritance of the prince should be an oblation,''

as in Ezekiel 45:13, and Maimonides (x) says,

"the King Messiah takes out of all lands, subdued by the Israelites, one part out of thirteen; and this thing is a statute for him and his sons for ever;''

which seems plainly to refer to this passage in Ezekiel; though there are some who understand him of any anointed king of Israel, as being his right: but the learned Selden (y) is of opinion that he is speaking of the King Messiah, and has respect to this distribution; and rightly observes, from the same author (z), that all that was subdued by him was his own, and he could dispose of it at his pleasure to his servants and soldiers.

(w) "contra faciem", V. L. (x) Hilchot Melachim, c. 4. sect, 8. (y) De Jure Naturae & Gentium, l. 6. c. 16. (z) Maimon Hilchot Melachim, c. 4. sect. 10.

And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border.
7. The domain of the prince. A portion of land shall fall to the prince equal in breadth (N. to S.) to the whole square assigned to the priests, Levites and city (viz. 25,000), and extending on both sides of this square to the borders of the country, to the Jordan on the E., and the sea on the W.

and the lengthportions] and in length answerable to one of the portions, as R.V. The “portions” here are the tracts of land assigned to the tribes respectively (ch. 48). These stretched across the country from the Jordan to the sea. The portion of the prince in like manner stretches across the whole country, only it is interrupted in the middle by the 25,000 square tract assigned to priests, Levites and city. Cf. Ezekiel 48:21.Verse 7. - And a portion shall be (or, ye shall appoint) for the prince. As to situation, his portion should lie on both sides of the holy portion (or portions, i.e. of the priests and of the Levites; see Ezekiel 48:20-22), and of the possession, or portion, of the city; should stretch exactly in front or alongside of these, i.e. from north to south; and should extend on the one side westward (to the Mediterranean), and on the other side eastward (to the Jordan). The concluding clause, And the length shall be over against (לְעֻמות, a plural form, occurring only here) one of the portions, from the west border unto the east border, though somewhat obscure, obviously imports that the prince's portion, on both sides of the holy terumah, should extend lengthwise, i.e. from east to west, along the side of one of the portions assigned to the tribes; in other words, should be bounded on the north and south by the tribal territories of Judah and Benjamin (see Ezekiel 48:22). The Wall and the Side-Building

Ezekiel 41:5. And he measured the wall of the house six cubits, and the breadth of the side storey four cubits round the house round about. Ezekiel 41:6. And of the side-rooms there were room upon room three, and that thirty times, and they came upon the wall, which the house had by the side-rooms round about, so that they were held, and yet they were not held in the wall of the house. Ezekiel 41:7. And it spread out, and was surrounded upwards more and more to the side-rooms, for the enclosure of the house went upwards more and more round about the house; therefore the house received breadth upwards; and so the lower ascended to the upper after the proportion of the central one. Ezekiel 41:8. And I saw in the house a height round about, with regard to the foundations of the side-rooms a full rod, six cubits to the joint. Ezekiel 41:9. The breadth of the wall, which the side storey had on the outside, was five cubits, and so also what was left free was by the side-chamber building of the house. Ezekiel 41:10. And between the cells was a breadth of twenty cubits round the house round about. Ezekiel 41:11. And the door of the side-chamber building led toward what was left free, one door toward the north and one door toward the south, and the breadth of the space left free was five cubits round about. - From the interior of the sanctuary the measuring man turned to the outer work, and measured, first of all, the wall of the house (Ezekiel 41:5), i.e., the wall commencing with the pillars in the front (Ezekiel 41:1), which surrounded the holy place and the holy of holies on the north, the west, and the south (e). This was six cubits thick, He then measured the breadth of the צלע, i.e., of the building consisting of three storeys of side-rooms, which was erected against the north, west, and south sides of the sanctuary (h). For צלע signifies not only a single side-room, but collectively the whole range of these side-chambers, the entire building against the sides of the temple house, called יצוּע in 1 Kings 6:5-6, with which הצּלע (Ezekiel 41:8) is also used alternately there (see the comm. on 1 Kings 6:5).; - The breadth of the side-building was four cubits in the clear, that is to say, the space from the temple wall to the outer wall of the side-building (f), which was five cubits thick (Ezekiel 41:9), and that uniformly all round the temple. - The further particulars concerning the side-rooms in Ezekiel 41:6 and Ezekiel 41:7 are very obscure, so that they can only be made perfectly intelligible by comparing them with the description of the similar building in Solomon's temple. According to this, Ezekiel 41:6 is to be taken thus: "and as for the side-rooms, there were room upon room (אל for על) three, and (that) thirty times," and understood as signifying that there were three side-rooms standing one above another, and that this occurred thirty times, so that the side-building had three storeys, each containing thirty rooms (chambers), so that there were thirty times three rooms standing one above another (h h h). There is no necessity, therefore, for the transposition of שׁלושׁ וּשׁלשׁים into שׁלשׁים ושׁלושׁ, which Bttcher, Hitzig, and Hvernick have adopted from the lxx, because of their having taken אל in the sense of against, room against room thirty, and that three times, which yields the same thought, no doubt, but not so clearly, inasmuch as it remains indefinite whether the three times thirty rooms were above one another or side by side. Nothing is said about the distribution of the thirty rooms in each storey; but it is very probable that the distribution was uniform, so that on each of the longer sides, i.e., against the northern and southern walls of the temple, there were twelve rooms, and six against the shorter western wall. The northern and southern walls were sixty cubits, plus six cubits the thickness of the wall, plus four cubits the breadth of the side building against the western wall (60 + 6 + 4), in all therefore seventy cubits, or, deducting five cubits for the thickness of the outer wall at the front of the building, sixty-five cubits long; and the western wall was 20 + 2 x 6 (the thickness of the side wall), i.e., thirty-two cubits long. If, therefore, we fix the length of each side-room at 4 1/2 cubits, there remain five cubits against the western wall for the seven party walls required, or five-sevenths of a cubit for each, and against the northern and southern walls eleven cubits for party walls and staircase, and reckoning the party walls at four-sevenths of a cubit in thickness, there are left four cubits and a seventh for the space of the stairs, quite a sufficient space for a winding staircase.

The clauses which follow relate to the connection between these side-rooms and the temple house. באות בּקּיר, they were coming (going) upon the wall. בּוא ב, generally intrare in locu, here, on account of what follows, to tread upon the wall; that is to say, they were built against the wall in such a manner that the beams of the floors of the three storeys rested on the temple wall on the inner side, i.e., were held or borne by it, but not so as to be inserted in the wall and held fast thereby. The only way in which this could be effected was by so constructing the temple wall that it had a ledge at every storey on which the beams of the side-storeys could rest, i.e., by making it recede half a cubit, or become so much thinner on the outer side, so that if the thickness of the wall at the bottom was six cubits, it would be five cubits and a half at the first storey, five cubits at the second, and four and a half at the third. In this way the side-rooms were supported by the temple wall, but not in such a manner that the beams laid hold of the walls of the sanctuary, or were dovetailed into them, which would have done violence to the sanctity of the temple house; and the side storeys appeared as, what they should be, an external building, which did not interfere with the integrity of the sanctuary. That this is the meaning of the words is rendered certain by a comparison with 1 Kings 6:6, where the ledges on the temple wall are expressly mentioned, and the design of these is said to be לבלתּי אחז בּקירות, that the beams might not be fastened in the walls of the house, to which the last words of our verse, ולא־יהיוּ אחוּזים בּקיר הבּית, refer. Kliefoth's rendering of באות בּקּיר, "they went against the wall," is grammatically untenable, as בּוא sa ,elba with ב does not mean to go against anything. אשׁר לבּית לצּלעות, which the (temple) house had toward the side-rooms. סביב סביב, round about, i.e., on all three sides of the temple. The peculiarity of the storeys, arising from this resting upon the temple, is described in Ezekiel 41:7, of which different explanations have been given, but the general meaning of which is that it occasioned a widening of the side-rooms proceeding upwards from storey to storey, as is plainly stated in 1 Kings 6:6. The words ורחבה ונסבה are not to be taken together, as expressing one idea, viz., "it spread round about" (De Wette), but contain two different assertions, which are more precisely defined in what follows by the substantives מוּסב and רחב. Neither קיר nor הצלע is to be taken as the subject; but the verbs are to be regarded as impersonal: "there spread out and surrounded," i.e., a widening and a surrounding took place. The double למעלה has been correctly explained by Bochart, viz., "by continued ascending," i.e., the higher one went the more extension and compass did one find, with regard to, i.e., according to the measure of, the side-rooms or side-storeys. לצּלעות belongs to למעלה, and is added for the purpose of defining more precisely how the widening took place, not gradually, but at each storey; for "these צלעות are the three rooms standing one above another, spoken of in Ezekiel 41:6" (Kliefoth).

This statement is explained, and the reason assigned, in the clause introduced with כּי, the meaning of which depends upon the explanation of the word מוּסב. This word may mean a way round, and a surrounding. The Rabbins, whom Hvernick follows, understand by מוּסב a winding staircase, the לוּלים mentioned in 1 Kings 6:8, which led from the lower storey to the upper ones. This is decidedly wrong; for apart from the question whether this meaning can be grammatically sustained, it is impossible to attach any rational meaning to the words, "a winding staircase of the house was upwards more and more round about the house," since a winding staircase could never run round about a building seventy cubits long and forty cubits broad, but could only ascend at one spot, which would really give it the character of a winding staircase. Bttcher's explanation is equally untenable: "for the winding round of the interior was upwards more and more round and round inwards." For, in the first place, הבּית does not mean the interior, and לבּית does not mean inwards; and secondly, "winding round" is not equivalent to an alteration of form in the shape of the rooms, through which those in the bottom storey were oblongs running lengthwise, those in the central storey squares, and those in the third oblongs running inwards, which Bttcher imagines to have been the case. It would be much easier to adopt the explanation of Kliefoth and others, who take מוּסב in the sense of a way round, and regard it as signifying a passage running round the house in the form of a gallery, by which one could walk all round the house, and so reach the rooms in the upper storeys. This, as Kliefoth still further remarks, was the reason why the surrounding of (circuit round) the house was greater the higher one ascended, and also the reason why it became wider up above in the upper storeys, as the words, "therefore the breadth of the house increased upwards," affirm. In these words Kliefoth finds a distinct assertion "that there is no foundation for the assumption that the widening upwards was occasioned by the receding of the temple walls; but that the widening of the building, which took place above, arose from the passages round that were attached to the second and third storeys, and that these passages ran round the building, and consequently were attached to the outside in the form of galleries." But we are unable to see how this can be distinctly asserted in the words רחב לבּית למעלה. Even if הבּית, in connection with מוּסב, signified the side-building, including the temple house, the only thought contained in the words would be, that the side-building became broader at each storey as you ascended, i.e., that the breadth of the side-building increased with each storey. But even then it would not be stated in what manner the increase in breadth arose; whether in consequence of the receding of the temple wall at each storey, or from the fact that the side-rooms were built so as to project farther out, or that the side-storeys were widened by the addition of a passage in the form of a gallery. And the decision in favour of one or other of these possibilities could only be obtained from the preceding clause, where it is stated that מוּסב הבּית went round about the side-building, and that in favour of the last.

But, in the first place, the assumption that הבּית and לבּית denote the side-building, to the exclusion of the temple house, is extremely harsh, as throughout the whole section הבּית signifies the temple house; and in Ezekiel 41:6 לבּית is used again in this sense. If we understand, however, by מוּסב הבּית a passage or a surrounding all round the temple house, the words by no means imply that there were outer galleries running round the side-rooms. In the second place, it is extremely harsh to take מוּסב in the sense of a passage round, if the preceding נסבה is to signify surrounded. As מוּסב takes up the word נסבד again, and "precisely the same thing is signified by the two verbs רחבה ונסבה as by the substantives רחב and מוּסב afterwards," we cannot render נסבה by surrounded, and מוסב by a passage round. If, therefore, מוּסב signified a passage, a gallery running round the building, this would necessarily be expressed in the verb נסבה, which must be rendered, "there went round," i.e., there was a passage round, more and more upwards, according to the measure of the storeys. But this would imply that the passage round existed in the case of the bottom storey also, and merely increased in breadth in the central and upper storeys. Now a gallery round the bottom storey is shown to be out of the question by the measurements which follow. From this we may see that the supposition that there were galleries on the outside round the second and third storeys is not required by the text, and possibly is irreconcilable with it; and there is not even a necessity to adduce the further argument, that Kliefoth's idea, that the entire building of three storeys was simply upheld by the outer wall, without any support to the beams from the wall of the temple, is most improbable, as such a building would have been very insecure, and useless for the reception of any things of importance. We therefore take נסב and מוּסב in the sense of surrounded and surrounding. In this case, Ezekiel 41:7 simply affirms that the surrounding of the house, i.e., the side-building round about the temple house, became broader toward the top, increasing (more and more) according to the measure of the storeys; for it increased the more in proportion to the height against the temple house, so that the house became broader as you ascended. To this there is appended by means of וכן the last statement of the verse: "and so the lower ascended to the upper after the measure of the central one." This clause is taken by the majority of the commentators to mean: thus they ascended from the lower to the upper after the central one. But many have observed the folly of an arrangement by which they ascended a staircase on the outside from the lower storey to the upper, and went from that into the central one, and have therefore followed the lxx in changing וכן into וּמן and לתּיכונה into בּתּיכונה, "and from the lower (they ascended) to the upper through the central one." But there is no apparent necessity for these alterations of the text, as the reading in the text yields a good sense, if we take התּחתּונה as the subject to יעלה: and thus the lower storey ascended to the upper after the measure of the central one, - a rendering to which no decisive objection can be urged on the ground of the difference of gender (the masc. יעלה). וכן affirms that the ascent took place according to the mode of widening already mentioned.

In the Ezekiel 41:8 we have a further statement concerning the side-rooms, as we may see from the middle clause; but it has also been explained in various ways. Bttcher, for example, renders the first clause thus: "and I saw what the height round about was in an inwardly direction;" but this is both grammatically false and senseless, as לבּית does not mean inwardly, and "in an inwardly direction" yields no conceivable sense. Kliefoth adopts the rendering: "I fixed my eyes upon the height round about to the house;" but this is also untenable, as ראה does not mean to fix the eyes upon, in the sense of measuring with the eyes, and in this case also the article could hardly be omitted in the case of גּבהּ. The words run simply thus: "I saw in the house a height" equals an elevation round about. What this means is shown in the following words: the side-rooms had foundations a full rod, i.e., the foundation of the rooms was a full rod (six cubits) high. מיסדות is not a substantive מיסדות, but a participle Pual מיסּדות; and the Keri is substantially correct, though an unnecessary correction; מלו for מלוא (compare Ezekiel 28:16, מלוּ for מלאוּ). The side-building did not stand on level ground, therefore, but had a foundation six cubits high. This is in harmony with the statement in Ezekiel 40:49, that they ascended by steps to the temple porch, so that the temple house with its front porch was raised above the inner court. As this elevation was a full rod or six cubits, not merely for the side-building, but also for the temple porch, we may assume that there were twelve steps, and not ten after the lxx of Ezekiel 40:49, as half a cubit of Ezekiel's measurement was a considerable height for steps. - The expression which follows, "six cubits אצּילה," is obscure, on account of the various ways in which אצילה may be understood. So much, however, is beyond all doubt, that the words cannot contain merely an explanation of the length of the rod measure: "six cubits (measured) to the wrist," because the length of the rod has already been fixed in Ezekiel 40:5, and therefore a fresh definition would be superfluous, and the one given here would contradict that of Ezekiel 40:5. אצּיל signifies connection or joint, and when applied to a building can hardly mean anything else than the point at which one portion of the building joins on to the other. Hvernick and Kliefoth therefore understand by אצּיל the point at which one storey ends and another begins, the connecting line of the rooms standing one above another; and Hvernick takes the clause to be a more precise definition of מיסדות הץ', understanding by מיסדות the foundations of the rooms, i.e., the floors. Kliefoth, on the other hand, regards the clause as containing fresh information, namely, concerning the height of the storeys, so that according to the statement in this verse the side-building had a foundation of six cubits in height, and each of the storeys had also a height of six cubits, and consequently the whole building was twenty-four cubits high, reckoning from the ground. So much is clear, that מיסדות does not signify the floors of the rooms, so that Hvernick's explanation falls to the ground. And Kliefoth's view is also open to this objection, that if the words gave the height of the storeys, and therefore supplied a second measurement, the copula ו could hardly fail to stand before them. The absence of this copula evidently leads to the conclusion that the "six cubits" אצּילה are merely intended to furnish a further substantial explanation as to the foundation, which was a full rod high, the meaning of which has not yet been satisfactorily cleared up, as all the explanations given elsewhere are still further from the mark.

In Ezekiel 41:9 there follow two further particulars with reference to the side-building. The wall of it without, i.e., on the outside (f), was five cubits thick or broad, and therefore one cubit thinner than the temple wall. The מנּח in the side-building was just the same breadth. In the clause beginning with ואשׁר the measure (five cubits) given in the first clause is to be repeated, so that we may render ו by "and also," and must take the words in the sense of "just as broad." מנּח, the Hophal participle of הנּיח, to let alone, in the case of a building, is that portion of the building space which is not built upon like the rest; and in Ezekiel 41:11, there it is used as a substantive, it signifies the space left open by the sides of the building (Plate I i). The Chaldee rendering is אתר, locus relictus. בּית צלעות is an adverbial or locative accusative: against the house of side-chambers, or all along it; and אשׁר לבּית is an appositional explanation: "which was to the temple," i.e., belonged to it, was built round about it. - Consequently there is no necessity for any alteration of the text, not even for changing בּית into בּין in order to connect together Ezekiel 41:9 and Ezekiel 41:10 as one clause, as Bttcher and Hitzig propose; though all that they gain thereby is the discrepancy that in Ezekiel 41:9 and Ezekiel 41:10 the space left open between the side-rooms against the temple house and between the cells against the wall of the court is said to have been twenty cubits broad, whereas in Ezekiel 41:12 the breadth of this munnâch is set down as five cubits. - There follows next in Ezekiel 41:10 the account of the breadth between the temple-building and the cells against the wall of the inner court, and then in Ezekiel 41:11 we have further particulars concerning the side-building and the space left open. הלשׁכות (Ezekiel 41:10) are the cell buildings, more fully described in Ezekiel 42:1., which stood along the wall dividing the inner court from the outer on the west of the north and south gates of the inner court, and therefore opposite to the temple house (Plate I L L). To the expression, "and between the cells there was a breadth," there has to be supplied the correlative term from the context, namely, the space between the מנּח and the לשׁכות had a breadth of twenty cubits round about the house, i.e., on the north, west, and south sides of the temple house. - The description of this space closes in Ezekiel 41:11 with an account of the entrances to the side-building. It had a door toward the space left open, i.e., leading out into this space, one to the north and one to the south (Plate III i i), and the space left open was five cubits broad round about, i.e., on the north, west, and south sides of the temple-building. מקום , the place of that which remained open, i.e., the space left open.

If, then, in conclusion, we gather together all the measurements of the temple house and its immediate surroundings, we obtain (as is shown in Plate I) a square of a hundred cubits in breadth and a hundred cubits in length, exclusive of the porch. The temple (G) was twenty cubits broad in the inside (Ezekiel 41:2); the wall surrounding the sanctuary was six cubits (Ezekiel 41:5), or (for the two walls) 2 x 6 equals 12 cubits. The side-buildings being four cubits broad in the clear on each side (Ezekiel 41:5), make 2 x 4 equals 8 cubits. The outside walls of these buildings, five cubits on each side (Ezekiel 41:9), make 2 x 5 equals 10 cubits. The מנּח (i), five cubits round about (Ezekiel 41:11), makes 2 x 5 equals 10 cubits. And the space between this and the cells standing by the wall of the court (e-g-h-f), twenty cubits round about (Ezekiel 41:10), makes 2 x 20 equals 40 cubits. The sum total therefore is 20 + 12 + 8 + 10 + 10 + 40 equals 100 cubits, in perfect harmony with the breadth of the inner court given in Ezekiel 40:47. The length was as follows: forty cubits the holy place, and twenty cubits the holy of holies (Ezekiel 41:2 and Ezekiel 41:4); the western wall, six cubits; the side-rooms on the west, four cubits; and their wall, five cubits; the מנּח, on the west, five cubits; and the space to the cells, twenty cubits; in all, 40 + 20 + 6 + 4 + 5 + 5 + 20 equals 100 cubits, as stated in Ezekiel 41:13. The porch and thickness both of the party-wall between the holy place and the most holy, and also of the front (eastern) wall of the holy place, are not taken into calculation here. The porch is not included, because the ground which it covered belonged to the space of the inner court into which it projected. The party-wall is not reckoned, because it was merely a thin wooden partition, and therefore occupied no space worth notice. But it is difficult to say why the front wall of the holy place is not included. As there was no room for it in the square of a hundred cubits, Kliefoth assumes that there was no wall whatever on the western side of the holy place, and supposes that the back wall (i.e., the western wall) of the porch supplied its place. But this is inadmissible, for the simple reason that the porch was certainly not of the same height as the holy place, and according to Ezekiel 40:48 it had only sixteen cubits of external breadth; so that there would not only have been an open space left in the upper portion of the front, but also an open space of two cubits in breadth on either side, if the holy place had had no wall of its own. Moreover, the measurement both of the pillars on both sides of the front of the היכל (Ezekiel 41:1), and of the shoulders on both sides of the door (Ezekiel 41:2), presupposes a wall or partition on the eastern side of the holy place, which cannot be supposed to have been thinner than the side-walls, that is to say, not less than six cubits in thickness. We are shut up, therefore, to the conjecture that the forty cubits' length of the holy place was measured from the door-line, which was ten cubits broad, and that the thickness of the door-shoulders on the two sides is included in these forty cubits, or, what is the same thing, that they were not taken into account in the measurement. The objection raised to this, namely, that the space within the holy place would thereby have lost a considerable portion of its significant length of forty cubits, cannot have much weight, as the door-shoulders, the thickness of which is not reckoned, were only five cubits broad on each side, and for the central portion of the holy place, which was occupied by the door, and was ten cubits broad, the length of forty cubits suffered no perceptible diminution. Just as the pillars of the door of the holy of holies with the party-wall are reckoned in the 40 + 20 cubits' length of the sanctuary, and are not taken into consideration; so may this also have been the case with the thickness of wall of the door-shoulders of the holy place. The measurements of the space occupied by the holy place and holy of holies, which have a symbolical significance, cannot be measured with mathematical scrupulosity.

Ezekiel 45:7 Interlinear
Ezekiel 45:7 Parallel Texts

Ezekiel 45:7 NIV
Ezekiel 45:7 NLT
Ezekiel 45:7 ESV
Ezekiel 45:7 NASB
Ezekiel 45:7 KJV

Ezekiel 45:7 Bible Apps
Ezekiel 45:7 Parallel
Ezekiel 45:7 Biblia Paralela
Ezekiel 45:7 Chinese Bible
Ezekiel 45:7 French Bible
Ezekiel 45:7 German Bible

Bible Hub

Ezekiel 45:6
Top of Page
Top of Page