Jump to Previous Alas Angel Angels Beheld Blow Crying Dwell Eagle Earth Flew Flying Heard Heaven Inhabitants Inhabiters Loud Mid Midst Reason Remaining Significance Sky Sound Three Trumpet Trumpets Voice Voices WoeJump to Next Alas Angel Angels Beheld Blow Crying Dwell Eagle Earth Flew Flying Heard Heaven Inhabitants Inhabiters Loud Mid Midst Reason Remaining Significance Sky Sound Three Trumpet Trumpets Voice Voices WoeParallel Verses English Standard Version Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!” New American Standard Bible Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!" King James Bible And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Holman Christian Standard Bible I looked again and heard an eagle flying high overhead, crying out in a loud voice, "Woe! Woe! Woe to those who live on the earth, because of the remaining trumpet blasts that the three angels are about to sound!" International Standard Version Then I looked, and I heard an eagle flying overhead say in a loud voice, "How terrible, how terrible, how terrible for those living on the earth, because of the blasts of the remaining trumpets that the three angels are about to blow!" NET Bible Then I looked, and I heard an eagle flying directly overhead, proclaiming with a loud voice, "Woe! Woe! Woe to those who live on the earth because of the remaining sounds of the trumpets of the three angels who are about to blow them!" Aramaic Bible in Plain English And I heard an eagle flying in the sky, which said, “Woe, woe, woe, to the inhabitants of The Earth from the sound of the trumpets of the three Angels who are going to sound!” GOD'S WORD® Translation I saw an eagle flying overhead, and I heard it say in a loud voice, "Catastrophe, catastrophe, catastrophe for those living on earth, because of the remaining trumpet blasts which the three angels are about to blow." King James 2000 Bible And I beheld, and heard an angel flying through midheaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! American King James Version And I beheld, and heard an angel flying through the middle of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! American Standard Version And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound. Douay-Rheims Bible And I beheld, and heard the voice of one eagle flying through the midst of heaven, saying with a loud voice: Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth: by reason of the rest of the voices of the three angels, who are yet to sound the trumpet. Darby Bible Translation And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound. English Revised Version And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound. Webster's Bible Translation And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Weymouth New Testament Then I looked, and I heard a solitary eagle crying in a loud voice, as it flew across the sky, "Alas, alas, alas, for the inhabitants of the earth, because of the significance of the remaining trumpets which the three angels are about to blow!" World English Bible I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, "Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!" Young's Literal Translation And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, 'Woe, woe, woe, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ενος adjective - genitive singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. αετου noun - genitive singular masculine aetos  ah-et-os':  an eagle (from its wind-like flight) -- eagle. πετομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine petomai  pet'-om-ahee:  to fly -- fly(-ing). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μεσουρανηματι noun - dative singular neuter mesouranema  mes-oo-ran'-ay-mah:  mid-sky -- midst of heaven. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. φωνη noun - dative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. ουαι interjection ouai  oo-ah'-ee: woe -- alas, woe. ουαι interjection ouai  oo-ah'-ee: woe -- alas, woe. ουαι interjection ouai  oo-ah'-ee: woe -- alas, woe. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατοικουσιν verb - present active participle - dative plural masculine katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπων adjective - genitive plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. φωνων noun - genitive plural masculine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαλπιγγος noun - genitive singular feminine salpigx  sal'-pinx:  a trumpet -- trump(-et). των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τριων adjective - genitive plural masculine treis  trice:  three -- three. αγγελων noun - genitive plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελλοντων verb - present active participle - genitive plural masculine mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something σαλπιζειν verb - present active middle or passive deponent salpizo  sal-pid'-zo: to trumpet, i.e. sound a blast -- (which are yet to) sound (a trumpet). Multilingual Apocalypse 8:13 FrenchApocalipsis 8:13 Biblia Paralela Links Revelation 8:13 NIV • Revelation 8:13 NLT • Revelation 8:13 ESV • Revelation 8:13 NASB • Revelation 8:13 KJV • Revelation 8:13 Bible Apps • Revelation 8:13 Parallel • Bible Hub |