Jump to Previous Ages Angel Carrying Dwell Earth Eternal Everlasting Fly Flying Good Gospel Heaven Kindred Language Mid Midst Nation News Preach Proclaim Sky Tidings Tongue TribeJump to Next Ages Angel Carrying Dwell Earth Eternal Everlasting Fly Flying Good Gospel Heaven Kindred Language Mid Midst Nation News Preach Proclaim Sky Tidings Tongue TribeParallel Verses English Standard Version Then I saw another angel flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to those who dwell on earth, to every nation and tribe and language and people. New American Standard Bible And I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people; King James Bible And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Holman Christian Standard Bible Then I saw another angel flying high overhead, having the eternal gospel to announce to the inhabitants of the earth--to every nation, tribe, language, and people. International Standard Version Then I saw another angel flying overhead with the eternal gospel to proclaim to those who live on earth—to every nation, tribe, language, and people. NET Bible Then I saw another angel flying directly overhead, and he had an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth--to every nation, tribe, language, and people. Aramaic Bible in Plain English And I saw another Angel flying in the midst of Heaven and he had with him The Eternal Good News to preach unto the dwellers of Earth and unto all people, nations, generations and languages, GOD'S WORD® Translation I saw another angel flying overhead with the everlasting Good News to spread to those who live on earth-to every nation, tribe, language, and people. King James 2000 Bible And I saw another angel fly in midheaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people, American King James Version And I saw another angel fly in the middle of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, American Standard Version And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people; Douay-Rheims Bible And I saw another angel flying through the midst of heaven, having the eternal gospel, to preach unto them that sit upon the earth, and over every nation, and tribe, and tongue, and people: Darby Bible Translation And I saw another angel flying in mid-heaven, having the everlasting glad tidings to announce to those settled on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people, English Revised Version And I saw another angel flying in mid heaven, having an eternal gospel to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people; Webster's Bible Translation And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and language, and people, Weymouth New Testament And I saw another angel flying across the sky, carrying the Good News of the Ages to tell to every nation, tribe, language and people, among those who live on the earth. World English Bible I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. Young's Literal Translation And I saw another messenger flying in mid-heaven, having good news age-during to proclaim to those dwelling upon the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people, Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αγγελον noun - accusative singular masculine aggelos ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. πετομενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine petomai pet'-om-ahee: to fly -- fly(-ing). εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. μεσουρανηματι noun - dative singular neuter mesouranema mes-oo-ran'-ay-mah: mid-sky -- midst of heaven. εχοντα verb - present active participle - accusative singular masculine echo ekh'-o: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. αιωνιον adjective - accusative singular neuter aionios ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). ευαγγελισαι verb - aorist active middle or passive deponent euaggelizo yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενους verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine kathemai kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. παν adjective - accusative singular neuter pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εθνος noun - accusative singular neuter ethnos eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φυλην noun - accusative singular feminine phule foo-lay': an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γλωσσαν noun - accusative singular feminine glossa gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λαον noun - accusative singular masculine laos lah-os': a people -- people. Multilingual Apocalypse 14:6 FrenchApocalipsis 14:6 Biblia Paralela Links Revelation 14:6 NIV • Revelation 14:6 NLT • Revelation 14:6 ESV • Revelation 14:6 NASB • Revelation 14:6 KJV • Revelation 14:6 Bible Apps • Revelation 14:6 Parallel • Bible Hub |