Jump to Previous Cast Dragon Drank Earth Flood Forth Help Helped Mouth Open Opened Opening Poured River Spewed Swallow Swallowed Swallowing Woman'sJump to Next Cast Dragon Drank Earth Flood Forth Help Helped Mouth Open Opened Opening Poured River Spewed Swallow Swallowed Swallowing Woman'sParallel Verses English Standard Version But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth. New American Standard Bible But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth. King James Bible And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Holman Christian Standard Bible But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth. International Standard Version But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed from its mouth. NET Bible but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth. Aramaic Bible in Plain English And The Earth helped the woman, and The Earth opened its mouth and swallowed that river which the Dragon had cast from its mouth. GOD'S WORD® Translation The earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river which had poured out of the serpent's mouth. King James 2000 Bible And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. American King James Version And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. American Standard Version And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth. Douay-Rheims Bible And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river, which the dragon cast out of his mouth. Darby Bible Translation And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon cast out of his mouth. English Revised Version And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth. Webster's Bible Translation And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Weymouth New Testament But the earth came to the woman's help: it opened its mouth and drank up the river which the Dragon had poured from his mouth. World English Bible The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth. Young's Literal Translation and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβοηθησεν verb - aorist active indicative - third person singular boetheo  bo-ay-theh'-o: to aid or relieve -- help, succor. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικι noun - dative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηνοιξεν verb - aorist active indicative - third person singular anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στομα noun - accusative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεπιεν verb - second aorist active indicative - third person singular katapino  kat-ap-ee'-no: to drink down, i.e. gulp entire -- devour, drown, swallow (up). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποταμον noun - accusative singular masculine potamos  pot-am-os': a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water -- flood, river, stream, water. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δρακων noun - nominative singular masculine drakon  drak'-own:  a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate) -- dragon. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματος noun - genitive singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Apocalypse 12:16 FrenchApocalipsis 12:16 Biblia Paralela Links Revelation 12:16 NIV • Revelation 12:16 NLT • Revelation 12:16 ESV • Revelation 12:16 NASB • Revelation 12:16 KJV • Revelation 12:16 Bible Apps • Revelation 12:16 Parallel • Bible Hub |