Matthew 27:66
Jump to Previous
Besides Body Grave Guard Posting Putting Safe Seal Sealed Sealing Secure Secured Sepulcher Sepulchre Setting Stamp Stone Sure Together Tomb Watch Watchmen
Jump to Next
Besides Body Grave Guard Posting Putting Safe Seal Sealed Sealing Secure Secured Sepulcher Sepulchre Setting Stamp Stone Sure Together Tomb Watch Watchmen
Parallel Verses
English Standard Version
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.

New American Standard Bible
And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.

King James Bible
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

Holman Christian Standard Bible
Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.

International Standard Version
So they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards.

NET Bible
So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.

Aramaic Bible in Plain English
But they went to guard the tomb, and they together with the guards sealed the stone.

GOD'S WORD® Translation
So they went to secure the tomb. They placed a seal on the stone and posted the soldiers on guard duty.

King James 2000 Bible
So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a guard.

American King James Version
So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a watch.

American Standard Version
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

Douay-Rheims Bible
And they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting guards.

Darby Bible Translation
And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch besides.

English Revised Version
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

Webster's Bible Translation
So they went, and having sealed the stone, made the sepulcher secure with a watch.

Weymouth New Testament
So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone besides setting the guard.

World English Bible
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.

Young's Literal Translation
and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πορευθεντες  verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
ησφαλισαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
asphalizo  as-fal-id'-zo:  to render secure -- make fast (sure).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταφον  noun - accusative singular masculine
taphos  taf'-os:  a grave (the place of interment) -- sepulchre, tomb.
σφραγισαντες  verb - aorist active passive - nominative plural masculine
sphragizo  sfrag-id'-zo:  to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest -- (set a, set to) seal up, stop.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κουστωδιας  noun - genitive singular feminine
koustodia  koos-to-dee'-ah:  custody, i.e. a Roman sentry -- watch.
Multilingual
Matthieu 27:66 French

Mateo 27:66 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:66 Chinese Bible

Links
Matthew 27:66 NIVMatthew 27:66 NLTMatthew 27:66 ESVMatthew 27:66 NASBMatthew 27:66 KJVMatthew 27:66 Bible AppsMatthew 27:66 ParallelBible Hub
Matthew 27:65
Top of Page
Top of Page