Jump to Previous Attack Beat Blows Cruelly Death Farmers Husbandmen Killed Pelted Putting Scourged Seized Servants Slaves Stoned Stones Stoning Tenants Third Vine-Dressers Vine-Growers WorkmenJump to Next Attack Beat Blows Cruelly Death Farmers Husbandmen Killed Pelted Putting Scourged Seized Servants Slaves Stoned Stones Stoning Tenants Third Vine-Dressers Vine-Growers WorkmenParallel Verses English Standard Version And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. New American Standard Bible "The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third. King James Bible And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Holman Christian Standard Bible But the farmers took his slaves, beat one, killed another, and stoned a third. International Standard Version But the farmers took his servants and beat one, killed another, and attacked another with stones. NET Bible But the tenants seized his slaves, beat one, killed another, and stoned another. Aramaic Bible in Plain English “And the laborers seized his servants; they beat one and another they stoned and another they killed.” GOD'S WORD® Translation The workers took his servants and beat one, killed another, and stoned a third to death. King James 2000 Bible And the tenants took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. American King James Version And the farmers took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. American Standard Version And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Douay-Rheims Bible And the husbandmen laying hands on his servants, beat one, and killed another, and stoned another. Darby Bible Translation And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another. English Revised Version And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Webster's Bible Translation And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Weymouth New Testament but the vine-dressers seized the servants, and one they cruelly beat, one they killed, one they pelted with stones. World English Bible The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another. Young's Literal Translation and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λαβοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεωργοι noun - nominative plural masculine georgos  gheh-ore-gos': a land-worker, i.e. farmer -- husbandman. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλους noun - accusative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) εδειραν verb - aorist active indicative - third person dero  der'-o: to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash -- beat, smite. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). απεκτειναν verb - aorist active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελιθοβολησαν verb - aorist passive indicative - third person lithoboleo  lith-ob-ol-eh'-o: to throw stones, i.e. lapidate -- stone, cast stones. Multilingual Matthieu 21:35 FrenchLinks Matthew 21:35 NIV • Matthew 21:35 NLT • Matthew 21:35 ESV • Matthew 21:35 NASB • Matthew 21:35 KJV • Matthew 21:35 Bible Apps • Matthew 21:35 Parallel • Bible Hub |