John 11:3
Jump to Previous
Affection Ailing Dear Friend Great Hold Ill Jesus Lovest Master Sick Sir Sisters Word
Jump to Next
Affection Ailing Dear Friend Great Hold Ill Jesus Lovest Master Sick Sir Sisters Word
Parallel Verses
English Standard Version
So the sisters sent to him, saying, “Lord, he whom you love is ill.”

New American Standard Bible
So the sisters sent word to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick."

King James Bible
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

Holman Christian Standard Bible
So the sisters sent a message to Him: "Lord, the one You love is sick."

International Standard Version
So the sisters sent word to Jesus and told him, "Lord, the one whom you love is ill."

NET Bible
So the sisters sent a message to Jesus, "Lord, look, the one you love is sick."

Aramaic Bible in Plain English
And his two sisters sent to Yeshua and they were saying, “Our Lord, behold, he whom you love is sick.”

GOD'S WORD® Translation
So the sisters sent a messenger to tell Jesus, "Lord, your close friend is sick."

King James 2000 Bible
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom you love is sick.

American King James Version
Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom you love is sick.

American Standard Version
The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

Douay-Rheims Bible
His sisters therefore sent to him, saying: Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

Darby Bible Translation
The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

English Revised Version
The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

Webster's Bible Translation
Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

Weymouth New Testament
So the sisters sent to Him to say, "Master, he whom you hold dear is ill."

World English Bible
The sisters therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for whom you have great affection is sick."

Young's Literal Translation
therefore sent the sisters unto him, saying, 'Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;'
Lexicon
απεστειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφαι  noun - nominative plural feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγουσαι  verb - present active participle - nominative plural feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιδε  verb - aorist active middle - second person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
φιλεις  verb - present active indicative - second person singular
phileo  fil-eh'-o:  to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love.
ασθενει  verb - present active indicative - third person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
Multilingual
Jean 11:3 French

Juan 11:3 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:3 Chinese Bible

Links
John 11:3 NIVJohn 11:3 NLTJohn 11:3 ESVJohn 11:3 NASBJohn 11:3 KJVJohn 11:3 Bible AppsJohn 11:3 ParallelBible Hub
John 11:2
Top of Page
Top of Page