Jump to Previous Affection Ailing Dear Friend Great Hold Ill Jesus Lovest Master Sick Sir Sisters WordJump to Next Affection Ailing Dear Friend Great Hold Ill Jesus Lovest Master Sick Sir Sisters WordParallel Verses English Standard Version So the sisters sent to him, saying, “Lord, he whom you love is ill.” New American Standard Bible So the sisters sent word to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick." King James Bible Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. Holman Christian Standard Bible So the sisters sent a message to Him: "Lord, the one You love is sick." International Standard Version So the sisters sent word to Jesus and told him, "Lord, the one whom you love is ill." NET Bible So the sisters sent a message to Jesus, "Lord, look, the one you love is sick." Aramaic Bible in Plain English And his two sisters sent to Yeshua and they were saying, “Our Lord, behold, he whom you love is sick.” GOD'S WORD® Translation So the sisters sent a messenger to tell Jesus, "Lord, your close friend is sick." King James 2000 Bible Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom you love is sick. American King James Version Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom you love is sick. American Standard Version The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. Douay-Rheims Bible His sisters therefore sent to him, saying: Lord, behold, he whom thou lovest is sick. Darby Bible Translation The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. English Revised Version The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. Webster's Bible Translation Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. Weymouth New Testament So the sisters sent to Him to say, "Master, he whom you hold dear is ill." World English Bible The sisters therefore sent to him, saying, "Lord, behold, he for whom you have great affection is sick." Young's Literal Translation therefore sent the sisters unto him, saying, 'Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;' Lexicon απεστειλαν verb - aorist active indicative - third person apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφαι noun - nominative plural feminine adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγουσαι verb - present active participle - nominative plural feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. φιλεις verb - present active indicative - second person singular phileo  fil-eh'-o: to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love. ασθενει verb - present active indicative - third person singular astheneo  as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. Multilingual Jean 11:3 FrenchLinks John 11:3 NIV • John 11:3 NLT • John 11:3 ESV • John 11:3 NASB • John 11:3 KJV • John 11:3 Bible Apps • John 11:3 Parallel • Bible Hub |