Jump to Previous Desire Early Fed Full Grain Horses Large Meal Morning Neigh Neighbor's Neighbour Neighbour's Neighed Neighing Roam Roaming Stallions Well-Fed WifeJump to Next Desire Early Fed Full Grain Horses Large Meal Morning Neigh Neighbor's Neighbour Neighbour's Neighed Neighing Roam Roaming Stallions Well-Fed WifeParallel Verses English Standard Version They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife. New American Standard Bible "They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor's wife. King James Bible They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. Holman Christian Standard Bible They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else's wife. International Standard Version They were well-fed, lusty stallions, each one neighing after his neighbor's wife. NET Bible They are like lusty, well-fed stallions. Each of them lusts after his neighbor's wife. GOD'S WORD® Translation They are like well-fed stallions that are wild with desire. They neigh for their neighbors' wives. King James 2000 Bible They were as fed horses in the morning: everyone neighed after his neighbor's wife. American King James Version They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife. American Standard Version They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife. Douay-Rheims Bible They are become as amorous horses and stallions, every one neighed after his neighbor's wife. Darby Bible Translation As well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife. English Revised Version They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. Webster's Bible Translation They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife. World English Bible They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. Young's Literal Translation Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh. Lexicon They were as fedzuwn (zoon) perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish -- feed. horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). in the morning shakah (shaw-kaw') to roam (through lust) -- in the morning every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) neighed tsahal (tsaw-hal') to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. to sound clear (of various animal or human expressions) after his neighbour's rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman Multilingual Jérémie 5:8 FrenchLinks Jeremiah 5:8 NIV • Jeremiah 5:8 NLT • Jeremiah 5:8 ESV • Jeremiah 5:8 NASB • Jeremiah 5:8 KJV • Jeremiah 5:8 Bible Apps • Jeremiah 5:8 Parallel • Bible Hub |