Jump to Previous Bruit Cities Commotion Country Den Desolate Desolation Dragons Dwelling Dwelling-Place Great Habitation Hark Haunt Jackals Judah News Noise North Report Rumour Shaking Sound Tidings Towns Voice WasteJump to Next Bruit Cities Commotion Country Den Desolate Desolation Dragons Dwelling Dwelling-Place Great Habitation Hark Haunt Jackals Judah News Noise North Report Rumour Shaking Sound Tidings Towns Voice WasteParallel Verses English Standard Version A voice, a rumor! Behold, it comes!— a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals. New American Standard Bible The sound of a report! Behold, it comes-- A great commotion out of the land of the north-- To make the cities of Judah A desolation, a haunt of jackals. King James Bible Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. Holman Christian Standard Bible Listen! A noise--it is coming-- a great commotion from the land to the north. The cities of Judah will be made desolate, a jackals' den. International Standard Version The sound of a report, it's coming now! There is a great commotion from a land in the north to make the towns of Judah desolate, a refuge for jackals." NET Bible Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live. GOD'S WORD® Translation The report has arrived. A tremendous uproar is coming from the land of the north. Its army will destroy Judah's cities and make them homes for jackals. King James 2000 Bible Behold, the noise of the report has come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of jackals. American King James Version Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. American Standard Version The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals. Douay-Rheims Bible Behold the sound of a noise cometh, a great commotion out of the land of the north: to make the cities of Juda a desert, and a dwelling for dragons. Darby Bible Translation The voice of a rumour! Behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals. English Revised Version The voice of a rumour, behold it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals. Webster's Bible Translation Behold, the sound of the noise is come, and a great commotion from the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. World English Bible The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals. Young's Literal Translation A voice of a report, lo, it hath come, Even a great shaking from the north country, To make the cities of Judah a desolation, A habitation of dragons. Lexicon Behold the noiseqowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of the bruit shmuw`ah (sehm-oo-aw') something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings. is come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent commotion ra`ash (rah'-ash) vibration, bounding, uproar -- commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking. out of the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. to make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. desolate shmamah (shem-aw-maw') devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste. and a den ma`own (maw-ohn') an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum) -- den, dwelling(-)place), habitation. of dragons tanniyn (tan-neen') a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale. Multilingual Jérémie 10:22 FrenchJeremías 10:22 Biblia Paralela Links Jeremiah 10:22 NIV • Jeremiah 10:22 NLT • Jeremiah 10:22 ESV • Jeremiah 10:22 NASB • Jeremiah 10:22 KJV • Jeremiah 10:22 Bible Apps • Jeremiah 10:22 Parallel • Bible Hub |