Jump to Previous Ass Asses Bondmen Cattle Declare Donkeys Eyes Favor Favour Female Find Flock Flocks Goats Grace Maid-Servant Maidservants Maid-Servants Male Man-Servant Menservants Men-Servants Message News Ox Oxen Sending Servants Sheep Sight Womenservants Women-ServantsJump to Next Ass Asses Bondmen Cattle Declare Donkeys Eyes Favor Favour Female Find Flock Flocks Goats Grace Maid-Servant Maidservants Maid-Servants Male Man-Servant Menservants Men-Servants Message News Ox Oxen Sending Servants Sheep Sight Womenservants Women-ServantsParallel Verses English Standard Version I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’” New American Standard Bible I have oxen and donkeys and flocks and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight."'" King James Bible And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. Holman Christian Standard Bible I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.'" International Standard Version I now have cattle, donkeys, flocks, and male and female servants. I'm sending this message to you, sir, so that you'll show favor to me."'" NET Bible I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.'" GOD'S WORD® Translation I have cattle and donkeys, sheep and goats, and male and female slaves. I've sent [these messengers] to tell you [this news] in order to win your favor.'" King James 2000 Bible And I have oxen, and donkeys, flocks, and menservants, and maidservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight. American King James Version And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight. American Standard Version and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight. Douay-Rheims Bible I have oxen, and asses, and sheep, and menservants, and womenservants: and now I send a message to my lord, that I may find favor in thy sight. Darby Bible Translation and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes. English Revised Version and I have oxen, and asses and flocks, and menservants ard maidservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. Webster's Bible Translation And I have oxen, and asses, flocks, and men-servants, and women-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. World English Bible I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'" Young's Literal Translation and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.' Lexicon And I have oxenshowr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox and asses chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. flocks tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and menservants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and womenservants shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. and I have sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) to tell nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. that I may find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. in thy sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) Multilingual Genèse 32:5 FrenchLinks Genesis 32:5 NIV • Genesis 32:5 NLT • Genesis 32:5 ESV • Genesis 32:5 NASB • Genesis 32:5 KJV • Genesis 32:5 Bible Apps • Genesis 32:5 Parallel • Bible Hub |