Jump to Previous Allowed Barracks Building Captain Castle Chief Chiliarch Commander Commanding Fortress Greek Led Officer Paul Permitted Soldiers Something Speak Tribune YouJump to Next Allowed Barracks Building Captain Castle Chief Chiliarch Commander Commanding Fortress Greek Led Officer Paul Permitted Soldiers Something Speak Tribune YouParallel Verses English Standard Version As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek? New American Standard Bible As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, "May I say something to you?" And he said, "Do you know Greek? King James Bible And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek? Holman Christian Standard Bible As he was about to be brought into the barracks, Paul said to the commander, "Am I allowed to say something to you?" He replied, "Do you know Greek? International Standard Version Just as Paul was about to be taken into the barracks, he asked the tribune, "May I say something to you?" The tribune asked, "Oh, do you speak Greek? NET Bible As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commanding officer, "May I say something to you?" The officer replied, "Do you know Greek? Aramaic Bible in Plain English And when he approached to enter the encampment, Paulus said to the Chiliarch, “If you allow me, I shall speak with you”, but he said to him, “Do you know Greek?” GOD'S WORD® Translation As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the officer, "May I say something to you?" The officer replied to Paul, "Can you speak Greek? King James 2000 Bible And as Paul was to be led into the barracks, he said unto the chief captain, May I speak unto you? Who said, Can you speak Greek? American King James Version And as Paul was to be led into the castle, he said to the chief captain, May I speak to you? Who said, Can you speak Greek? American Standard Version And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek? Douay-Rheims Bible And as Paul was about to be brought into the castle, he saith to the tribune: May speak something to thee? Who said: Canst thou speak Greek? Darby Bible Translation But as he was about to be led into the fortress, Paul says to the chiliarch, Is it allowed me to say something to thee? And he said, Dost thou know Greek? English Revised Version And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek? Webster's Bible Translation And as Paul was to be led into the castle, he said to the chief captain, May I speak to thee? Who said, Canst thou speak Greek? Weymouth New Testament When he was about to be taken into the barracks, Paul said to the Tribune, "May I speak to you?" "Do you know Greek?" the Tribune asked. World English Bible As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, "May I speak to you?" He said, "Do you know Greek? Young's Literal Translation And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, 'Is it permitted to me to say anything unto thee?' and he said, 'Greek dost thou know? Lexicon μελλων verb - present active participle - nominative singular masculine mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. εισαγεσθαι verb - present passive middle or passive deponent eisago  ice-ag'-o: to introduce -- bring in(-to), (+ was to) lead into. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρεμβολην noun - accusative singular feminine parembole  par-em-bol-ay': a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia) -- army, camp, castle. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χιλιαρχω noun - dative singular masculine chiliarchos  khil-ee'-ar-khos: the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. εξεστιν verb - present impersonal active indicative - third person singular exesti  ex'-es-tee: so also exon ex-on' neuter present participle of the same; impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public) -- be lawful, let, may(-est). μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ειπειν verb - second aorist active middle or passive deponent epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. ελληνιστι adverb Hellenisti  hel-lay-nis-tee': Hellenistically, i.e. in the Grecian language -- Greek. γινωσκεις verb - present active indicative - second person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) Multilingual Actes 21:37 FrenchLinks Acts 21:37 NIV • Acts 21:37 NLT • Acts 21:37 ESV • Acts 21:37 NASB • Acts 21:37 KJV • Acts 21:37 Bible Apps • Acts 21:37 Parallel • Bible Hub |