Jump to Previous Appeal Corinth Forbare Moreover Order Pain Pity Record Refrained Soul Spare Sparing Time Visit WitnessJump to Next Appeal Corinth Forbare Moreover Order Pain Pity Record Refrained Soul Spare Sparing Time Visit WitnessParallel Verses English Standard Version But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth. New American Standard Bible But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth. King James Bible Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. Holman Christian Standard Bible I call on God as a witness, on my life, that it was to spare you that I did not come to Corinth. International Standard Version I call upon God as a witness on my behalf that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. NET Bible Now I appeal to God as my witness, that to spare you I did not come again to Corinth. Aramaic Bible in Plain English But I am testifying to God concerning myself: Because I had pity for you, I did not come to Qorinthus, GOD'S WORD® Translation I appeal to God as a witness on my behalf, that I stayed away from Corinth because I wanted to spare you. King James 2000 Bible Moreover I call God for a witness upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. American King James Version Moreover I call God for a record on my soul, that to spare you I came not as yet to Corinth. American Standard Version But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth. Douay-Rheims Bible But I call God to witness upon my soul, that to spare you, I came not any more to Corinth: Darby Bible Translation But I call God to witness upon my soul that to spare you I have not yet come to Corinth. English Revised Version But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth. Webster's Bible Translation Moreover, I call God for a witness upon my soul, that to spare you I have not as yet come to Corinth. Weymouth New Testament But as for me, as my soul shall answer for it, I appeal to God as my witness, that it was to spare you pain that I gave up my visit to Corinth. World English Bible But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you. Young's Literal Translation And I for a witness on God do call upon my soul, that sparing you, I came not yet to Corinth; Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singularego  eg-o': I, me. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαρτυρα noun - accusative singular masculine martus  mar'-toos: a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). επικαλουμαι verb - present middle indicative - first person singular epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμην possessive pronoun - first person accusative singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. φειδομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine pheidomai  fi'-dom-ahee: to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently -- forbear, spare. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κορινθον noun - accusative singular feminine Korinthos  kor'-in-thos: Corinthus, a city of Greece -- Corinth. Multilingual 2 Corinthiens 1:23 French2 Corintios 1:23 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 1:23 NIV • 2 Corinthians 1:23 NLT • 2 Corinthians 1:23 ESV • 2 Corinthians 1:23 NASB • 2 Corinthians 1:23 KJV • 2 Corinthians 1:23 Bible Apps • 2 Corinthians 1:23 Parallel • Bible Hub |