Joshua 11:11
Jump to Previous
Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Hazor Itself Mercy Mouth Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly
Jump to Next
Breathe Breathed Breathing Burned Burning Burnt Curse Death Destroyed Destroying Devoted Edge Hazor Itself Mercy Mouth Smite Smote Souls Sparing Struck Sword Therein Totally Utterly
Parallel Verses
English Standard Version
And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire.

New American Standard Bible
They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.

King James Bible
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

Holman Christian Standard Bible
They struck down everyone in it with the sword, completely destroying them; he left no one alive. Then he burned down Hazor.

International Standard Version
They executed all of the people who lived in it, completely destroying it and leaving no one alive. Then he burned Hazor in fire.

NET Bible
They annihilated everyone who lived there with the sword--no one who breathed remained--and burned Hazor.

GOD'S WORD® Translation
They claimed everyone for the LORD by destroying them with swords. Not one person survived. Joshua also burned Hazor.

King James 2000 Bible
And they struck all the souls that were there with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

American King James Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

American Standard Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Douay-Rheims Bible
And he cut off all the souls that abode there: he left not in it any remains, but utterly destroyed all, and burned the city itself with fire.

Darby Bible Translation
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.

English Revised Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Webster's Bible Translation
And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

World English Bible
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire.

Young's Literal Translation
and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;
Lexicon
And they smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
all the souls
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that were therein with the edge
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
utterly destroying
charam  (khaw-ram')
to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose
them there was not any left
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
to breathe
nshamah  (nesh-aw-maw')
a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.
and he burnt
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
Hazor
Chatsowr  (khaw-tsore')
village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia -- Hazor.
with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
Multilingual
Josué 11:11 French

Josué 11:11 Biblia Paralela

約 書 亞 記 11:11 Chinese Bible

Links
Joshua 11:11 NIVJoshua 11:11 NLTJoshua 11:11 ESVJoshua 11:11 NASBJoshua 11:11 KJVJoshua 11:11 Bible AppsJoshua 11:11 ParallelBible Hub
Joshua 11:10
Top of Page
Top of Page