New International Version (©2011) but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.New Living Translation (©2007) But there will be glory and honor and peace from God for all who do good--for the Jew first and also for the Gentile. English Standard Version (©2001) but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek. New American Standard Bible (©1995) but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek. King James Bible (Cambridge Ed.) But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile: Holman Christian Standard Bible (©2009) but glory, honor, and peace for everyone who does what is good, first to the Jew, and also to the Greek. International Standard Version (©2012) But there will be glory, honor, and peace for everyone who practices doing good, initially for Jews but also for Greeks as well, NET Bible (©2006) but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But glory, honor and peace to everyone who cultivates good, to the Jews first, and to the Aramaeans. GOD'S WORD® Translation (©1995) But there will be glory, honor, and peace for every person who does what is good, for Jews first and Greeks as well. King James 2000 Bible (©2003) But glory, honor, and peace, to every man that works good, to the Jew first, and also to the Greek: American King James Version But glory, honor, and peace, to every man that works good, to the Jew first, and also to the Gentile: American Standard Version but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek: Douay-Rheims Bible But glory, and honour, and peace to every one that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek. Darby Bible Translation but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek: English Revised Version but glory and honour and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek: Webster's Bible Translation But glory, honor, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile; Weymouth New Testament whereas glory, honour and peace will be given to every one who does what is good and right--to the Jew first and then to the Gentile. World English Bible But glory, honor, and peace go to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek. Young's Literal Translation and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek. | | Matthew Henry's Concise Commentary 2:1-16 The Jews thought themselves a holy people, entitled to their privileges by right, while they were unthankful, rebellious, and unrighteous. But all who act thus, of every nation, age, and description, must be reminded that the judgment of God will be according to their real character. The case is so plain, that we may appeal to the sinner's own thoughts. In every wilful sin, there is contempt of the goodness of God. And though the branches of man's disobedience are very various, all spring from the same root. But in true repentance, there must be hatred of former sinfulness, from a change wrought in the state of the mind, which disposes it to choose the good and to refuse the evil. It shows also a sense of inward wretchedness. Such is the great change wrought in repentance, it is conversion, and is needed by every human being. The ruin of sinners is their walking after a hard and impenitent heart. Their sinful doings are expressed by the strong words, treasuring up wrath. In the description of the just man, notice the full demand of the law. It demands that the motives shall be pure, and rejects all actions from earthly ambition or ends. In the description of the unrighteous, contention is held forth as the principle of all evil. The human will is in a state of enmity against God. Even Gentiles, who had not the written law, had that within, which directed them what to do by the light of nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they nature. Conscience is a witness, and first or last will bear witness. As they kept or broke these natural laws and dictates, their consciences either acquitted or condemned them. Nothing speaks more terror to sinners, and more comfort to saints, than that Christ shall be the Judge. Secret services shall be rewarded, secret sins shall be then punished, and brought to light. Pulpit CommentaryVerses 10, 11. - But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile (literally, Greek, as before): for there is no respect of persons with God (cf. Acts 10:34). This, with what follows, is important, as bringing out in a striking way the clear doctrine of the New Testament that the Jews had no monopoly of Divine favour with respect to final salvation. Whatever advantages certain races of mankind seem undoubtedly to have above others in this world (and that this has been, and is so, with other races as well as the Jews is obvious), all men are described as standing on an exactly equal footing at the bar of eternal equity. Gill's Exposition of the Entire BibleBut glory, honour, and peace,.... Which are so many words for the everlasting happiness of the saints; which is a "crown of glory that fadeth not away" 1 Peter 5:4); an honour exceeding that of the greatest potentates upon earth, since such that enjoy it will be kings and priests, and sit with Christ on his throne to all eternity; and is a peace that passes all understanding: all which will be rendered to every man that doth good, to the Jew first, and also to the Gentile; which none without Christ, and his grace, and by the strength of nature, does, or can do; not that good works are causes of salvation, but are testimonies of faith, and fruits of grace, with which salvation is connected, whether they be found in Jews or Gentiles; for neither grace nor salvation are peculiar to any nation, or set of people. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. to the Jew first—first in perdition if unfaithful; but if obedient to the truth, first in salvation (Ro 2:10).
Romans 2:10 Parallel Commentaries Romans 2:10 NIV Romans 2:10 NLT Romans 2:10 ESV Romans 2:10 NASB Romans 2:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  God's Righteous Judgment …9Tribulation and anguish, on every soul of man that does evil, of the Jew first, and also of the Gentile; 10But glory, honor, and peace, to every man that works good, to the Jew first, and also to the Gentile: 11For there is no respect of persons with God. …

Romans 2:7 To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. Romans 2:9 There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile; 1 Timothy 1:17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen. Hebrews 2:7 You made them a little lower than the angels; you crowned them with glory and honor 1 Peter 1:7 These have come so that the proven genuineness of your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
|
|
|