|New International Version (©2011)|
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
New Living Translation (©2007)
The LORD rules over the floodwaters. The LORD reigns as king forever.
English Standard Version (©2001)
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned as king forever.
New American Standard Bible (©1995)
The LORD sat as King at the flood; Yes, the LORD sits as King forever.
King James Bible (Cambridge Ed.)
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
The LORD sat enthroned at the flood; the LORD sits enthroned, King forever.
International Standard Version (©2012)
The LORD sat enthroned over the flood, and the LORD sits as king forever.
NET Bible (©2006)
The LORD sits enthroned over the engulfing waters, the LORD sits enthroned as the eternal king.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Lord Jehovah turns back the flood; Lord Jehovah sits King for eternity.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD sat enthroned over the flood. The LORD sits enthroned as king forever.
King James 2000 Bible (©2003)
The LORD sits upon the flood; yea, the LORD sits as King forever.
American King James Version
The LORD sits on the flood; yes, the LORD sits King for ever.
American Standard Version
Jehovah sat as King at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.
Darby Bible Translation
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
English Revised Version
The LORD sat as king at the Flood; yea, the LORD sitteth as king for ever.
Webster's Bible Translation
The LORD sitteth upon the flood; yes, the LORD sitteth king for ever.
World English Bible
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Young's Literal Translation
Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,
|Matthew Henry's Concise Commentary|
29:1-11 Exhortation to give glory to God. - The mighty and honourable of the earth are especially bound to honour and worship him; but, alas, few attempt to worship him in the beauty of holiness. When we come before him as the Redeemer of sinners, in repentance faith, and love, he will accept our defective services, pardon the sin that cleaves to them, and approve of that measure of holiness which the Holy Spirit enables us to exercise. We have here the nature of religious worship; it is giving to the Lord the glory due to his name. We must be holy in all our religious services, devoted to God, and to his will and glory. There is a beauty in holiness, and that puts beauty upon all acts of worship. The psalmist here sets forth God's dominion in the kingdom of nature. In the thunder, and lightning, and storm, we may see and hear his glory. Let our hearts be thereby filled with great, and high, and honourable thoughts of God, in the holy adoring of whom, the power of godliness so much consists. O Lord our God, thou art very great! The power of the lightning equals the terror of the thunder. The fear caused by these effects of the Divine power, should remind us of the mighty power of God, of man's weakness, and of the defenceless and desperate condition of the wicked in the day of judgment. But the effects of the Divine word upon the souls of men, under the power of the Holy Spirit, are far greater than those of thunder storms in the nature world. Thereby the stoutest are made to tremble, the proudest are cast down, the secrets of the heart are brought to light, sinners are converted, the savage, sensual, and unclean, become harmless, gentle, and pure. If we have heard God's voice, and have fled for refuge to the hope set before us, let us remember that children need not fear their Father's voice, when he speaks in anger to his enemies. While those tremble who are without shelter, let those who abide in his appointed refuge bless him for their security, looking forward to the day of judgment without dismay, safe as Noah in the ark.
Verse 10. - The Lord sitteth upon the flood. Most moderns translate, "The Lord sat (as King) at the Flood," and understand by "the Flood" the great Noachian Deluge (Rosenmuller, Hengstenberg, Kay, Revised Version). Some, however, regard this as a forced and unnatural interpretation (Bishop Horsley, ' Four Friends,' 'Speaker's Commentary'), and think the flood accompanying the storm just described (vers. S - 9), or floods and inundations generally, to be meant. It is difficult to decide between the two interpretations. Yea, the Lord sitteth King for ever. As God has sat as King in the past, whether at the great Deluge or at any other flood or floods, so will he ever "sit as King" in the future.
Gill's Exposition of the Entire Bible
The Lord sitteth upon the flood,.... Noah's flood; which is always designed by the word here used, the Lord sat and judged the old world for its wickedness, and brought a flood upon them, and destroyed them; and then he abated it, sent a wind to assuage the waters, stopped up the windows of heaven, and the fountains of the great deep, and restrained rain from heaven; and he now sits upon the confidence of waters in the heavens, at the time of a thunder storm, which threatens with an overflowing flood; and he remembers his covenant, and restrains them from destroying the earth any more: and he sits upon the floods of ungodly men, and stops their rage and fury, and suffers them not to proceed to overwhelm his people and interest; and so the floods of afflictions of every kind, and the floods of Satan's temptations, and of errors and heresies, are at his control, and he permits them to go so far, and no farther;
yea, the Lord sitteth King for ever: he is King of the whole world, over angels and men, and even the kings of the earth; and he is also King of saints, in whose hearts he reigns by his Spirit and grace; and the Gospel dispensation is more eminently his kingdom, in which his spiritual government is most visible; and this will more appear in the latter day glory, when the Lord shall be King over all the earth; and after which the Lord Christ will reign with his saints here a thousand years, and then with them to all eternity, and of his kingdom there shall be no end.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
10, 11. Over this terrible raging of the elements God is enthroned, directing and restraining by sovereign power; and hence the comfort of His people. "This awful God is ours, our Father and our Love."
Psalm 29:10 Parallel Commentaries
Psalm 29:10 NIV
Psalm 29:10 NLT
Psalm 29:10 ESV
Psalm 29:10 NASB
Psalm 29:10 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible