Psalm 18:25
 Psalm 18:25 
New International Version (©2011)
To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,

New Living Translation (©2007)
To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.

English Standard Version (©2001)
With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;

New American Standard Bible (©1995)
With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;

King James Bible (Cambridge Ed.)
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Holman Christian Standard Bible (©2009)
With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;

International Standard Version (©2012)
To the holy, you show your gracious love, to the upright, you show yourself upright;

NET Bible (©2006)
You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
With the pure one, you will be pure, and with the perfect one, you will be perfect.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
[In dealing] with faithful people you are faithful, with innocent people you are innocent,

King James 2000 Bible (©2003)
With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;

American King James Version
With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;

American Standard Version
With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;

Douay-Rheims Bible
With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.

Darby Bible Translation
With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;

English Revised Version
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;

Webster's Bible Translation
With the merciful thou wilt show thyself merciful; with an upright man thou wilt show thyself upright;

World English Bible
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.

Young's Literal Translation
With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.

Matthew Henry's Concise Commentary

18:20-28 Those that forsake the ways of the Lord, depart from their God. But though conscious to ourselves of many a false step, let there not be a wicked departure from our God. David kept his eye upon the rule of God's commands. Constant care to keep from that sin, whatever it be, which most easily besets us, proves that we are upright before God. Those who show mercy to others, even they need mercy. Those who are faithful to God, shall find him all that to them which he has promised to be. The words of the Lord are pure words, very sure to be depended on, and very sweet to be delighted in. Those who resist God, and walk contrary to him, shall find that he will walk contrary to them, Le 26:21-24. The gracious recompence of which David spoke, may generally be expected by those who act from right motives. Hence he speaks comfort to the humble, and terror to the proud; Thou wilt bring down high looks. And he speaks encouragement to himself; Thou wilt light my candle: thou wilt revive and comfort my sorrowful spirit; thou wilt guide my way, that I may avoid the snares laid for me. Thou wilt light my candle to work by, and give me an opportunity of serving thee. Let those that walk in darkness, and labour under discouragements, take courage; God himself will be a Light to them.


Pulpit Commentary

Verses 25-28. - A short didactic digression is here interposed, extending the principles on which God has dealt with David and his enemies, to mankind generally (vers. 25-27); after which a return is made to Go&'s special dealings with David (ver. 28). Verse 25. - With the merciful thou wilt show thyself merciful. The main principle is that God will act towards men as they act towards him. If they are kindly, gracious, loving towards him - for this is what the word chasid means - he will be kindly, gracious, loving towards them, and vice versa, as explained in vers. 26, 27. With an upright man thou wilt show thyself upright; or, a perfect man (Revised Version). The word is the same as that used in Psalm 4:3; Psalm 12:1; Psalm 31:23; Psalm 34:6; Psalm 37:28, etc., and generally translated "godly," or, in the plural, "saints."


Gill's Exposition of the Entire Bible

With the merciful thou wilt show thyself merciful,.... The merciful man is the good, gracious, holy, and godly man, as the word (z) here used signifies, and is sometimes rendered; one that has received grace and mercy from the Lord, and has principles of grace and goodness wrought in him, and is kind and merciful to others, both to their souls and bodies; and to such men God shows himself merciful: not that they are first merciful to others, and then he is so to them, for it is just the reverse; nor is their mercifulness the cause or condition of his, for he has mercy on whom he will have mercy; but to such he shows fresh mercy, and bestows more grace upon them; they find grace and mercy with him now, and will do hereafter; see Matthew 5:7. This may be applied to Christ, all whose ways are mercy and truth; he saw the estate his people would come into; he pitied their case, and became their surety in eternity; he betrothed them to himself in loving kindness and tender mercies; and undertook to feed the flock of slaughter, even the poor of the flock; having, through his merciful lovingkindness, assumed human nature, he went about doing good to the souls and bodies of men; he healed the diseased and fed the hungry, and had compassion on the ignorant, and them that were out of the way; and, as a merciful high priest, he bore the sins and sorrows of his people; and in his love and pity redeemed them, and continues to sympathize with them in all their afflictions and temptations; and though no mercy was shown him while he was suffering for them, for God spared him not, but awoke the sword of justice against him, and used him with the utmost rigour and severity; yet satisfaction being made, he did not leave him in the grave, nor suffer his holy, good, and merciful One to see corruption; but raised him from the dead, prevented him with the blessings of his goodness, and set upon his head a crown of honour and glory;

with an upright man thou wilt show thyself upright; an upright man, as the word (a) used signifies, is a perfect man, not absolutely, but comparatively; not in himself, but in Christ; perfect with a perfection of parts, but not of degrees; he is one that is upright in heart, sincere and without hypocrisy; an Israelite indeed, whose faith, hope, and love, are undisguised; he is a man of integrity, a faithful man, faithful to God, his cause and interest, his word and ordinances, and is faithful with the saints; he walks, uprightly according to the rule of God's word, and by faith in Christ; and to such upright men God shows himself upright, or faithful, by keeping his covenant with them, fulfilling his promises to them, and not suffering one good thing to fail he has given them reason to expect from him. This may also be interpreted of Christ, who is in the highest and fullest sense perfect, upright, and sincere, and faithful to him that appointed him; and as he has been faithful in all his covenant engagements with his Father, so his Father has been faithful to him in making good all he promised him; both with respect to his own glory, and the happiness of his people; see Isaiah 53:10.

(z) "benigno", Vatablus, Junius & Tremellius; "bono", Gejerus, some in Vatablus; "qui bonitati studet", Tigurine version; "pio", Munster, Cocceius, Michaelis; "gracious saint", Ainsworth. (a) "perfecto", Pagninus, Montanus; so Ainsworth.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

25-27. God renders to men according to their deeds in a penal, not vindictive, sense (Le 26:23, 24).

merciful—or, "kind" (Ps 4:3).


Psalm 18:25 Parallel Commentaries

Psalm 18:25 NIV
Psalm 18:25 NLT
Psalm 18:25 ESV
Psalm 18:25 NASB
Psalm 18:25 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Lord is My Rock
24Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. 25With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright; 26With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself devious. …

Matthew 5:7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
1 Kings 8:32 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty by bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.
Psalm 18:30 As for God, his way is perfect: The LORD's word is flawless; he shields all who take refuge in him.
Psalm 62:12 and with you, Lord, is unfailing love"; and, "You reward everyone according to what they have done."