Numbers 31:15
 Numbers 31:15 
New International Version (©2011)
"Have you allowed all the women to live?" he asked them.

New Living Translation (©2007)
"Why have you let all the women live?" he demanded.

English Standard Version (©2001)
Moses said to them, “Have you let all the women live?

New American Standard Bible (©1995)
And Moses said to them, "Have you spared all the women?

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Have you let every female live?" he asked them. "

International Standard Version (©2012)
"Did you keep all the women alive?" Moses asked them.

NET Bible (©2006)
Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Why did you let all the women live?" he asked them.

King James 2000 Bible (©2003)
And Moses said unto them, Have you saved all the women alive?

American King James Version
And Moses said to them, Have you saved all the women alive?

American Standard Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

Douay-Rheims Bible
Said: Why have you saved the women?

Darby Bible Translation
and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?

English Revised Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

Webster's Bible Translation
And Moses said to them, Have ye saved all the women alive?

World English Bible
Moses said to them, "Have you saved all the women alive?

Young's Literal Translation
And Moses saith unto them, 'Have ye kept alive every female?

Matthew Henry's Concise Commentary

31:13-18 The sword of war should spare women and children; but the sword of justice should know no distinction, but that of guilty or not guilty. This war was the execution of a righteous sentence upon a guilty nation, in which the women were the worst criminals. The female children were spared, who, being brought up among the Israelites, would not tempt them to idolatry. The whole history shows the hatefulness of sin, and the guilt of tempting others; it teaches us to avoid all occasions of evil, and to give no quarter to inward lusts. The women and children were not kept for sinful purposes, but for slaves, a custom every where practised in former times, as to captives. In the course of providence, when famine and plagues visit a nation for sin, children suffer in the common calamity. In this case parents are punished in their children; and for children dying before actual sin, full provision is made as to their eternal happiness, by the mercy of God in Christ.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Moses said unto them, have ye saved all the women alive? Which either had been reported to him, or he concluded, by seeing so many with them; and this question is put, not for information, but by way of reproof, and as chiding them for what they had done; for they might have received orders from him to put them to death, when he sent them out; and if so, there was the more reason to be angry with them; or he might conclude they would have done this of themselves, knowing what instruments of mischief these women had been to Israel.


Numbers 31:15 Parallel Commentaries

Numbers 31:15 NIV
Numbers 31:15 NLT
Numbers 31:15 ESV
Numbers 31:15 NASB
Numbers 31:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Vengeance on Midian
14And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle. 15And Moses said to them, Have you saved all the women alive? 16Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD. …

Numbers 31:14 Moses was angry with the officers of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--who returned from the battle.
Deuteronomy 20:14 As for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the LORD your God gives you from your enemies.