Deuteronomy 13:15
 Deuteronomy 13:15 
New International Version (©2011)
you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely, both its people and its livestock.

New Living Translation (©2007)
you must attack that town and completely destroy all its inhabitants, as well as all the livestock.

English Standard Version (©2001)
you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.

New American Standard Bible (©1995)
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
you must strike down the inhabitants of that city with the sword. Completely destroy everyone in it as well as its livestock with the sword.

International Standard Version (©2012)
then put the inhabitants of the town to death by the sword. Devote everything in it to divine destruction—even its livestock—by the sword.

NET Bible (©2006)
you must by all means slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate with the sword everyone in it, as well as the livestock.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
you must kill the residents of that city with swords and destroy that city and everyone in it, including the animals, because they are claimed by God.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is in it, and the cattle thereof, with the edge of the sword.

American King James Version
You shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.

American Standard Version
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt forthwith kill the inhabitants of that city with the edge of the sword, and shalt destroy it and all things that are in it, even the cattle.

Darby Bible Translation
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.

English Revised Version
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.

Webster's Bible Translation
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is in it, and its cattle, with the edge of the sword.

World English Bible
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and its livestock, with the edge of the sword.

Young's Literal Translation
Thou dost surely smite the inhabitants of that city by the mouth of the sword; devoting it, and all that is in it, even its cattle, by the mouth of the sword;

Matthew Henry's Concise Commentary

13:12-18 Here is the case of a city revolting from the God of Israel, and serving other gods. The crime is supposed to be committed by one of the cities of Israel. Even when they were ordered to preserve their religion by force, yet they were not allowed to bring others to it by fire and sword. Spiritual judgments under the Christian dispensation are more terrible than the execution of criminals; we have not less cause than the Israelites had, to fear the Divine wrath. Let us then fear the spiritual idolatry of covetousness, and the love of worldly pleasure; and be careful not to countenance them in our families, by our example or by the education of our children. May the Lord write his law and truth in our hearts, there set up his throne, and shed abroad his love!


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword,.... This could not be the work of a single person, nor of the whole sanhedrim, but was what the whole nation was to join in, according to the above note:

destroying it utterly; pulling down the houses, and demolishing its walls and fortifications, or burning it, as afterwards explained:

and all that is therein; men, women, and children:

and the cattle thereof, with the edge of the sword; this severity was used to show the Lord's indignation against the sin of idolatry, and to deter persons from it, both individuals and bodies of men.


Deuteronomy 13:15 Parallel Commentaries

Deuteronomy 13:15 NIV
Deuteronomy 13:15 NLT
Deuteronomy 13:15 ESV
Deuteronomy 13:15 NASB
Deuteronomy 13:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Idolatrous Cities to Be Destroyed
14Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is worked among you; 15You shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword. 16And you shall gather all the spoil of it into the middle of the street thereof, and shall burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD your God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again. …

Deuteronomy 13:5 That prophet or dreamer must be put to death for inciting rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. That prophet or dreamer tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
Deuteronomy 13:14 then you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,