New International Version (©2011) "Caesar's," they replied. Then he said to them, "So give back to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's."New Living Translation (©2007) "Caesar's," they replied. "Well, then," he said, "give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God." English Standard Version (©2001) They said, “Caesar’s.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” New American Standard Bible (©1995) They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's." King James Bible (Cambridge Ed.) They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. Holman Christian Standard Bible (©2009) Caesar's," they said to Him. Then He said to them, "Therefore give back to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." International Standard Version (©2012) They told him, "Caesar's." So he told them, "Then give back to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." NET Bible (©2006) They replied, "Caesar's." He said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they were saying, “Caesar's”; he said to them, “Give therefore what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.” GOD'S WORD® Translation (©1995) They replied, "The emperor's." Then he said to them, "Very well, give the emperor what belongs to the emperor, and give God what belongs to God." King James 2000 Bible (©2003) They said unto him, Caesar's. Then said he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. American King James Version They say to him, Caesar's. Then said he to them, Render therefore to Caesar the things which are Caesar's; and to God the things that are God's. American Standard Version They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's. Douay-Rheims Bible They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's. Darby Bible Translation They say to him, Caesar's. Then he says to them, Pay then what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God. English Revised Version They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's. Webster's Bible Translation They say to him, Cesar's. Then saith he to them, Render therefore to Cesar, the things which are Cesar's; and to God, the things that are God's. Weymouth New Testament "Caesar's," they replied. "Pay therefore," He rejoined, "what is Caesar's to Caesar; and what is God's to God." World English Bible They said to him, "Caesar's." Then he said to them, "Give therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." Young's Literal Translation they say to him, 'Caesar's;' then saith he to them, 'Render therefore the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;' |
| Matthew Henry's Concise Commentary 22:15-22 The Pharisees sent their disciples with the Herodians, a party among the Jews, who were for full subjection to the Roman emperor. Though opposed to each other, they joined against Christ. What they said of Christ was right; whether they knew it or not, blessed be God we know it. Jesus Christ was a faithful Teacher, and a bold reprover. Christ saw their wickedness. Whatever mask the hypocrite puts on, our Lord Jesus sees through it. Christ did not interpose as a judge in matters of this nature, for his kingdom is not of this world, but he enjoins peaceable subjection to the powers that be. His adversaries were reproved, and his disciples were taught that the Christian religion is no enemy to civil government. Christ is, and will be, the wonder, not only of his friends, but of his enemies. They admire his wisdom, but will not be guided by it; his power, but will not submit to it. Pulpit CommentaryVerse 21. - Caesar's. They are constrained to answer that the coin bears the effigy of the Roman emperor. Render (ἀπόδοτε, give back, as a due) therefore unto Caesar the things which are Caesar's (τὰ Καίσαρος). Rabbinism ruled that the right of coinage appertained to the ruler of a state, and was a proof of de facto government, which it was unlawful to resist. The current coin, which they used in their daily transactions, showed that the Jews were no longer independent, but set under and acquiescing in a foreign domination. Being subjects of Caesar, it was their duty to submit to his demands, and to pay the taxes which he had a right to levy. This was an answer to the insidious question propounded. Christ does not take either side in the controversy; he makes no question of the mutual rights of conquered and conquerors; he utters no aspiration for the recovery of independence; he uses facts as they are, and points to habitual practice as a sufficient solution of the difficulty. No reply could be wiser or simpler. Herein he gives a lesson for all time. No plea of religion can hold good against obedience to lawful authority. "Render to all their dues," says St. Paul (Romans 13:7): "tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour." The things that are God's; τὰ τοῦ Θεοῦ. The things of God arc ourselves - our life, powers, faculties, means; to use these in God's service is our duty and our privilege. There need be no conflict between religion and politics, Church and state. Let a citizen do his duty to God, and he will find his obligations to the civil power are coincident and harmonious. Let the state respect the rights of God and of conscience, and there will he no collision between itself and the Church, but both will peaceably cooperate for the good of the community. Had the Jews rendered to God his dues, they would never have been reduced to their present state of subjection and debasement; would never have had to pay tribute to a foreign nation. Gill's Exposition of the Entire BibleThey say unto him, Caesar's,.... Either Augustus Caesar's; for there was a coin of that emperor's, as Dr. Hammond reports, from Occo, which had his image or picture on it, and in it these words written, Augustus Caesar, such a year, "after the taking of Judaea"; which if this was the coin, was a standing testimony of the subjection of the Jews to the Romans; and this being current with them, was an acknowledgment of it by them, and carried in it an argument of their obligation to pay tribute to them; or it might be Tiberius Caesar's, the then reigning emperor, in the nineteenth year of whose reign, Christ was crucified; and seeing he had reigned so long, it is reasonable to suppose, his money was very common, and most in use: we read in the Talmud (s), of , "a Caesarean penny", or "Caesar's penny", the same sort with this: now this penny having Caesar's image and inscription on it, our Lord tacitly suggests, that they ought to pay tribute to him; since his money was allowed of as current among them, which was in effect owning him to be their king; and which perfectly agrees with a rule of their own, which runs thus (t): "A king whose "coin" is "current" in any country, the inhabitants of that country agree about him, and it is their joint opinion, "that he is their Lord, and they are his servants".'' This being the case now with the Jews, Christ's advice is, render therefore unto Caesar the things which are Caesar's, and unto God, the things that are God's: give Caesar the tribute and custom, and fear, and honour, and obedience, which are due to him; which may be done without interfering with the honour of God, and prejudicing his interest and glory, when care is taken, that all the worship and obedience due to God are given to him: subjection to civil magistrates is not inconsistent with the reverence and fear of God; all are to have their dues rendered unto them, without entrenching upon one another. And the Jews themselves allow, that a king ought to have his dues, whether he be a king of Israel, or of the Gentiles: "a publican, or tax gatherer, (they say (u),) that is appointed by the king, whether a king of Israel, or of the Gentiles, and takes what is fixed by the order of the government; it is forbidden to refuse payment of the tax to him, for , "the right of a king is right".'' Just and equitable, and he ought to have his right. (s) T. Bab. Avoda Zara, fol. 6. 2.((t) Maimon. Hilch. Gerala, c. 5. sect. 18. (u) Maimon. & Bartenora in Misn. Nedarim. c. 3. sect. 4. & Maimon. Hilch. Gezala, c. 5. sect. 11.
Matthew 22:21 Parallel Commentaries Matthew 22:21 NIV Matthew 22:21 NLT Matthew 22:21 ESV Matthew 22:21 NASB Matthew 22:21 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |