Mark 9:8
 Mark 9:8 
New International Version (©2011)
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus.

New Living Translation (©2007)
Suddenly, when they looked around, Moses and Elijah were gone, and they saw only Jesus with them.

English Standard Version (©2001)
And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.

New American Standard Bible (©1995)
All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus alone.

International Standard Version (©2012)
Suddenly, as they looked around, they saw no one with them but Jesus alone.

NET Bible (©2006)
Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more except Jesus.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And suddenly afterward, the disciples gazed up, and they saw no one except Yeshua alone with them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Suddenly, as they looked around, they saw no one with them but Jesus.

King James 2000 Bible (©2003)
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, except Jesus only with themselves.

American King James Version
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.

American Standard Version
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.

Douay-Rheims Bible
And immediately looking about, they saw no man any more, but Jesus only with them.

Darby Bible Translation
And suddenly having looked around, they no longer saw any one, but Jesus alone with themselves.

English Revised Version
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.

Webster's Bible Translation
And suddenly, when they had looked around, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.

Weymouth New Testament
Instantly they looked round, and now they could no longer see any one, but themselves and Jesus.

World English Bible
Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only.

Young's Literal Translation
and suddenly, having looked around, they saw no one any more, but Jesus only with themselves.

Matthew Henry's Concise Commentary

9:1-13 Here is a prediction of the near approach Christ's kingdom. A glimpse of that kingdom was given in the transfiguration of Christ. It is good to be away from the world, and alone with Christ: and how good to be with Christ glorified in heaven with all the saints! But when it is well with us, we are apt not to care for others, and in the fulness of our enjoyments, we forget the many wants of our brethren. God owns Jesus, and accepts him as his beloved Son, and is ready to accept us in him. Therefore we must own and accept him as our beloved Saviour, and must give up ourselves to be ruled by him. Christ does not leave the soul, when joys and comforts leave it. Jesus explained to the disciples the prophecy about Elias. This was very suitable to the ill usage of John Baptist.


Pulpit Commentary

Verse 8. - And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves. St. Matthew here says (Matthew 17:6), "When the disciples heard it, they fell on their face, and were sere afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid." St. Mark omits this; but in his characteristic manner states that which implies what St. Matthew has recorded. It was the "touch" of Jesus that caused them to look round about; and then in a moment they perceived that they were alone with Jesus, as they were before this manifestation began. The order of incidents in the Transfiguration appears to have been this: Our Lord is praying. The disciples, fatigued with the ascent of the mountain, are heavy with sleep; and Christ is transfigured. Then appear Moses and Elijah; and they are talking with Jesus about his exodus - his decease to be accomplished at Jerusalem. The disciples mused from their sleep by the supernatural brightness, and by the conversation, and now, fully awake, behold the glory of Jesus, and Hoses and Elijah talking with him. As Moses and Elijah are preparing for their departure, Peter, excited, enchanted, bewildered, and yet grieved to see that they were going, seeks to detain them by the proposal to make some temporary resting-place for them. Then comes the bright overshadowing cloud, and a voice out of the cloud, "This is my beloved Son: hear ye him." At the sound of this voice the disciples fall terrified to the earth. But they are soon comforted by Christ, and, looking up, they see him alone with themselves.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And suddenly, when they had looked round about,.... Upon hearing the voice, to see if they could observe any other object, by whom it was pronounced, and whether the same they had seen continued:

they saw no man any more; neither Moses, nor Elias, not at that time, nor ever after;

save Jesus only with themselves: the voice only regarded him, and being directed to them; See Gill on Matthew 17:8.


Mark 9:8 Parallel Commentaries

Mark 9:8 NIV
Mark 9:8 NLT
Mark 9:8 ESV
Mark 9:8 NASB
Mark 9:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Transfiguration
7And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. 8And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. 9And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. …

Mark 9:7 Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
Mark 9:9 As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.