New International Version (©2011) His master replied, "No. We won't go into any city whose people are not Israelites. We will go on to Gibeah."New Living Translation (©2007) "No," his master said, "we can't stay in this foreign town where there are no Israelites. Instead, we will go on to Gibeah. English Standard Version (©2001) And his master said to him, “We will not turn aside into the city of foreigners, who do not belong to the people of Israel, but we will pass on to Gibeah.” New American Standard Bible (©1995) However, his master said to him, "We will not turn aside into the city of foreigners who are not of the sons of Israel; but we will go on as far as Gibeah." King James Bible (Cambridge Ed.) And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. Holman Christian Standard Bible (©2009) But his master replied to him, "We will not stop at a foreign city where there are no Israelites. Let's move on to Gibeah."" International Standard Version (©2012) But his master replied, "We're not going to turn aside into a city of foreigners who are not part of the Israelis. Instead, we'll go on to Gibeah." NET Bible (©2006) But his master said to him, "We should not stop at a foreign city where non-Israelites live. We will travel on to Gibeah." GOD'S WORD® Translation (©1995) The Levite told him, "We'll never go into a city of foreigners. They're not Israelites. We'll go on to Gibeah." King James 2000 Bible (©2003) And his master said unto him, We will not turn aside here into the city of strangers, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. American King James Version And his master said to him, We will not turn aside here into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. American Standard Version And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah. Douay-Rheims Bible His master answered him: I will not go into the town of another nation, who are not of the children of Israel, but I will pass over to Gabaa: Darby Bible Translation And his master said to him, "We will not turn aside into the city of foreigners, who do not belong to the people of Israel; but we will pass on to Gib'e-ah." English Revised Version And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah. Webster's Bible Translation And his master said to him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. World English Bible His master said to him, "We won't turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah." Young's Literal Translation And his lord saith unto him, 'Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.' |