New International Version (©2011) But even after they ate them, no one could tell that they had done so; they looked just as ugly as before. Then I woke up.New Living Translation (©2007) But afterward you wouldn't have known it, for they were still as thin and scrawny as before! Then I woke up. English Standard Version (©2001) but when they had eaten them no one would have known that they had eaten them, for they were still as ugly as at the beginning. Then I awoke. New American Standard Bible (©1995) "Yet when they had devoured them, it could not be detected that they had devoured them, for they were just as ugly as before. Then I awoke. King James Bible (Cambridge Ed.) And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. Holman Christian Standard Bible (©2009) When they had devoured them, you could not tell that they had devoured them; their appearance was as bad as it had been before. Then I woke up. International Standard Version (©2012) Not only that," Pharaoh continued, "after they had finished devouring the cows, nobody could tell that they had gobbled them up, because they were just as ugly as before. Then I woke up. NET Bible (©2006) When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up. GOD'S WORD® Translation (©1995) Even though they had eaten them, no one could tell they had eaten them. They looked just as sick as before. Then I woke up. King James 2000 Bible (©2003) And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favored, as at the beginning. So I awoke. American King James Version And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favored, as at the beginning. So I awoke. American Standard Version and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke. Douay-Rheims Bible And yet gave no mark of their being full: but were as lean and ill favoured as before. I awoke, and then fell asleep again, Darby Bible Translation and they came into their belly, and it could not be known that they had come into their belly; and their look was bad, as at the beginning. And I awoke. English Revised Version and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. Webster's Bible Translation And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke. World English Bible and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke. Young's Literal Translation and they come in unto their midst, and it hath not been known that they have come in unto their midst, and their appearance is bad as at the commencement; and I awake. |