Genesis 15:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
But Abram said, "Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?"

New Living Translation
But Abram replied, "O Sovereign LORD, how can I be sure that I will actually possess it?"

English Standard Version
But he said, “O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?”

New American Standard Bible
He said, "O Lord GOD, how may I know that I will possess it?"

King James Bible
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?

Holman Christian Standard Bible
But he said, "Lord GOD, how can I know that I will possess it?"

International Standard Version
But he replied, "Lord GOD, how will I know that I will inherit it?"

NET Bible
But Abram said, "O sovereign LORD, by what can I know that I am to possess it?"

New Heart English Bible
He said, "Lord GOD, how will I know that I will inherit it?"

GOD'S WORD® Translation
Abram asked, "Almighty LORD, how can I be certain that I will take possession of it?"

JPS Tanakh 1917
And he said: 'O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?'

New American Standard 1977
And he said, “O Lord GOD, how may I know that I shall possess it?”

Jubilee Bible 2000
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?

King James 2000 Bible
And he said, Lord GOD, how shall I know that I shall inherit it?

American King James Version
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?

American Standard Version
And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?

Douay-Rheims Bible
But he said: Lord God, whereby may I know that I shall possess it?

Darby Bible Translation
And he said, Lord Jehovah, how shall I know that I shall possess it?

English Revised Version
And he said, O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?

Webster's Bible Translation
And he said, Lord GOD, by what shall I know that I shall inherit it?

World English Bible
He said, "Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?"

Young's Literal Translation
and he saith, 'Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?'
Study Bible
God Confirms His Promise
7And He said to him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it." 8He said, "O Lord GOD, how may I know that I will possess it?" 9So He said to him, "Bring Me a three year old heifer, and a three year old female goat, and a three year old ram, and a turtledove, and a young pigeon."…
Cross References
Luke 1:18
"How can I be sure of this?" Zechariah asked the angel. "I am an old man, and my wife is well along in years."

Genesis 15:9
So He said to him, "Bring Me a three year old heifer, and a three year old female goat, and a three year old ram, and a turtledove, and a young pigeon."

Genesis 28:4
"May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham."

Genesis 50:24
Joseph said to his brothers, "I am about to die, but God will surely take care of you and bring you up from this land to the land which He promised on oath to Abraham, to Isaac and to Jacob."

Judges 6:36
Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel through me, as You have spoken,
Treasury of Scripture

And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?

Genesis 24:2-4,13,14 And Abraham said to his oldest servant of his house, that ruled over …

Judges 6:17-24,36-40 And he said to him, If now I have found grace in your sight, then …

1 Samuel 14:9,10 If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will …

2 Kings 20:8 And Hezekiah said to Isaiah, What shall be the sign that the LORD …

Psalm 86:17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and …

Isaiah 7:11 Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, …

Luke 1:18,34 And Zacharias said to the angel, Whereby shall I know this? for I …

(8) Lord God.--Heb., Lord Jehovah, as in Genesis 15:2.

Whereby shall I know that I shall inherit it?--Jehovah had required Abram to leave his home in Ur of the Chaldees on a general promise of future endowment with the land of Canaan. Abram now asks this question, not from want of faith, but from a desire for a more direct confirmation of the promise and fuller knowledge of the details. What Abram, therefore, receives is an exact and circumstantial prophecy, made in the form of a solemn covenant.

Verse 8. - And he said, Lord God (Adonai Jehovah; vide Ver. 2), whereby shall I know that I shall inherit it? Not the language of doubt, though slight misgivings are not incompatible with faith (cf. Judges 6:17; 2 Kings 20:8; Luke 1:34), and questioning with God "is rather a proof of faith than a sign of incredulity" (Calvin); but of desire for a sign in confirmation of the grant (Luther), either for the strengthening of his own faith (Chrysostom, Augustine, Keil, 'Speaker's Commentary'), or for the sake of his posterity (Jarchi, Michaelis), or for some intimation as to the time and mode of taking possession (Murphy). Rosenmüller conceives the question put in Abram's mouth to be only a device of the narrator's to lead up to the subject following. And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it? Not as questioning or doubting whether he should or not; but this he asked for the further confirmation of his faith in the promise, and for the sake of his posterity, that they might more easily and strongly believe that they should inherit the land given and promised to them; nor is it culpable to ask a sign of God with such a view; good men have done it, as Gideon, Judges 6:36, and Hezekiah, 2 Kings 20:8, without being blamed for it; yea, Ahaz is blamed for not asking one, Isaiah 7:10. 15:7-11 Assurance was given to Abram of the land of Canaan for an inheritance. God never promises more than he is able to perform, as men often do. Abram did as God commanded him. He divided the beasts in the midst, according to the ceremony used in confirming covenants, Jer 34:18,19. Having prepared according to God's appointment, he set himself to wait for the sign God might give him. A watch must be kept upon our spiritual sacrifices. When vain thoughts, like these fowls, come down upon our sacrifices, we must drive them away, and seek to attend on God without distraction.
Jump to Previous
Abram Gain Inherit Possess Possession Sovereign Whereby
Jump to Next
Abram Gain Inherit Possess Possession Sovereign Whereby
Links
Genesis 15:8 NIV
Genesis 15:8 NLT
Genesis 15:8 ESV
Genesis 15:8 NASB
Genesis 15:8 KJV

Genesis 15:8 Biblia Paralela
Genesis 15:8 Chinese Bible
Genesis 15:8 French Bible
Genesis 15:8 German Bible

Alphabetical: Abram But can gain GOD He how I it know LORD may O of possess possession said Sovereign that will

OT Law: Genesis 15:8 He said Lord Yahweh how will (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 15:7
Top of Page
Top of Page