New International Version (©2011) Gideon replied, "If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.New Living Translation (©2007) Gideon replied, "If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the LORD speaking to me. English Standard Version (©2001) And he said to him, “If now I have found favor in your eyes, then show me a sign that it is you who speak with me. New American Standard Bible (©1995) So Gideon said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speak with me. King James Bible (Cambridge Ed.) And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then he said to Him, "If I have found favor in Your sight, give me a sign that You are speaking with me. International Standard Version (©2012) So Gideon asked him, "Please, if I have received favor from you, then do a miracle for me that shows that you're making this promise to me. NET Bible (©2006) Gideon said to him, "If you really are pleased with me, then give me a sign as proof that it is really you speaking with me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Gideon said to him, "If you find me acceptable, give me a sign that it is really you speaking to me. King James 2000 Bible (©2003) And he said unto him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me. American King James Version And he said to him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me. American Standard Version And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me. Douay-Rheims Bible And he said: If I have found grace before thee, give me a sign that it is thou that speakest to me, Darby Bible Translation And he said to him, "If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me. English Revised Version And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that it is thou that talkest with me. Webster's Bible Translation And he said to him, If now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest with me. World English Bible He said to him, "If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you who talk with me. Young's Literal Translation And he saith unto Him, 'If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, then Thou hast done for me a sign that Thou art speaking with me. |