New International Version (©2011) So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.'"New Living Translation (©2007) And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD." English Standard Version (©2001) Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD.” New American Standard Bible (©1995) "Thus I will execute judgments on Egypt, And they will know that I am the LORD."'" King James Bible (Cambridge Ed.) Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible (©2009) So I will execute judgments against Egypt, and they will know that I am Yahweh. International Standard Version (©2012) I will judge Egypt, and they will learn that I am the LORD.'" NET Bible (©2006) I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD.'" GOD'S WORD® Translation (©1995) Then they will know that I am the LORD, because I will bring punishment on Egypt.'" King James 2000 Bible (©2003) Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. American King James Version Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. American Standard Version Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah. Douay-Rheims Bible And I will execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the Lord. Darby Bible Translation Thus will I execute judgments in Egypt; and they shall know that I am Jehovah. English Revised Version Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. Webster's Bible Translation Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD. World English Bible Thus will I execute judgments on Egypt; and they shall know that I am Yahweh. Young's Literal Translation And I have done judgments in Egypt, And they have known that I am Jehovah.' |