New International Version (©2011) and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.New Living Translation (©2007) Tie the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod. English Standard Version (©2001) The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod. New American Standard Bible (©1995) "You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it. King James Bible (Cambridge Ed.) And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it. Holman Christian Standard Bible (©2009) Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way attach them to the ephod's shoulder pieces in the front. International Standard Version (©2012) and you are to attach the other two ends of the two cords to the filigree settings and attach them to the shoulder pieces of the ephod in front. NET Bible (©2006) the other two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it. GOD'S WORD® Translation (©1995) Fasten the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod [so that the breastplate hangs] in front of it. King James 2000 Bible (©2003) And the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod in the front. American King James Version And the other two ends of the two wreathen chains you shall fasten in the two ouches, and put them on the shoulder pieces of the ephod before it. American Standard Version And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod in the forepart thereof. Douay-Rheims Bible And the ends of the chains themselves thou shalt join together with two hooks on both sides of the ephod, which is towards the rational. Darby Bible Translation and the two ends of the two wreathen cords thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof. English Revised Version And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof. Webster's Bible Translation And the other two ends of the two wreathed chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod before it. World English Bible The other two ends of the two braided chains you shall put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in its forepart. Young's Literal Translation and the two ends of the two thick bands thou dost put on the two embroidered things, and thou hast put them on the shoulders of the ephod over-against its face. |