Deuteronomy 18:15
 Deuteronomy 18:15 
New International Version (©2011)
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him.

New Living Translation (©2007)
Moses continued, "The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites. You must listen to him.

English Standard Version (©2001)
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen—

New American Standard Bible (©1995)
"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.

International Standard Version (©2012)
"The LORD your God will raise up a prophet like me for you from among your relatives. You must listen to him,

NET Bible (©2006)
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you--from your fellow Israelites; you must listen to him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD your God will send you a prophet, an Israelite like me. You must listen to him.

King James 2000 Bible (©2003)
The LORD your God will raise up unto you a Prophet from the midst of you, of your brethren, like unto me; unto him you shall hearken;

American King James Version
The LORD your God will raise up to you a Prophet from the middle of you, of your brothers, like to me; to him you shall listen;

American Standard Version
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Douay-Rheims Bible
The Lord thy God will raise up to thee a PROPHET of thy nation and of thy brethren like unto me: him thou shalt hear:

Darby Bible Translation
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;

English Revised Version
The LORD thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Webster's Bible Translation
The LORD thy God will raise up to thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like to me; to him ye shall hearken.

World English Bible
Yahweh your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me. You shall listen to him.

Young's Literal Translation
'A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee -- unto him ye hearken;

Matthew Henry's Concise Commentary

18:15-22 It is here promised concerning Christ, that there should come a Prophet, great above all the prophets; by whom God would make known himself and his will to the children of men, more fully and clearly than he had ever done before. He is the Light of the world, Joh 8:12. He is the World by whom God speaks to us, Joh 1:1; Heb 1:2. In his birth he should be one of their nation. In his resurrection he should be raised up at Jerusalem, and from thence his doctrine should go forth to all the world. Thus God, having raised up his Son Christ Jesus, sent him to bless us. He should be like unto Moses, only above him. This prophet is come, even JESUS; and is He that should come, and we are to look for no other. The view of God which he gives, will not terrify or overwhelm, but encourages us. He speaks with fatherly affection and Divine authority united. Whoever refuses to listen to Jesus Christ, shall find it is at his peril; the same that is the Prophet is to be his Judge, Joh 12:48. Woe then to those who refuse to hearken to His voice, to accept His salvation, or yield obedience to His sway! But happy they who trust in Him, and obey Him. He will lead them in the paths of safety and peace, until He brings them to the land of perfect light, purity, and happiness. Here is a caution against false prophets. It highly concerns us to have a right touchstone wherewith to try the word we hear, that we may know what that word is which the Lord has not spoken. Whatever is against the plain sense of the written word, or which gives countenance or encouragement to sin, we may be sure is not that which the Lord has spoken.


Pulpit Commentary

Verses 15-22. - There should be no need for Israel to turn to heathen soothsayers, or diviners, or such like, because from amongst themselves, of their own brethren, would God raise up prophets like unto Moses, who, as occasion required, would reveal to them what God willed them to know. Verse 15. - A Prophet. The Hebrew word so rendered (נָבִיא) is a derivative from a verb (נָבָא), which signifies to tell, to announce; hence the primary concept of the word is that of announcer, or forth-speaker; and to this the word "prophet" (Greek προφήτης from πρόφημι, I speak before or in place of) closely corresponds; the prophet is one who speaks in the place of God, who conveys God's word to men, who is an interpreter of God to men. (As illustrative of the meaning of the word, cf. Exodus 7:1; Exodus 4:16.) Hence Abraham is called a prophet (Genesis 20:7), and the term is applied to the patriarchs generally (Psalm 105:15); God conveyed his mind to them, and they spoke it forth to others (cf. Amos 3:7). Like unto me. When the people heard the voice of God speaking to them at Sinai, and from the midst of the fire uttering to them the Ten Words, they were struck with terror, and besought that they might not again hear that awful voice, but that Moses might act as mediator between God and them - might hear what God should say, and speak it unto them (Deuteronomy 5:22-27). Moses thus became God's prophet to the people; and of this he reminds them here, as well as of the circumstances amid which he entered specially on this office (cf. vers. 16, 17). The phrase, "like unto me," does not necessarily imply that the prophet who was to come after Moses was to be in every respect the same as he; all that is indicated is that he would act as Moses had acted as a mediator between God and the people in the way of conveying his will to them.


Gill's Exposition of the Entire Bible

The Lord thy God will raise up unto thee a prophet,.... Not Joshua, as Aben Ezra, not Jeremiah, as Baal Haturim, nor David (o), as others; nor a succession of prophets, as Jarchi; for a single person is only spoken of; and there is a dissimilitude between Moses and anyone of the prophets, and all of them in succession, Deuteronomy 34:10, but the Messiah, with whom the whole agrees; and upon this the expectation of a prophet among the Jews was raised, John 6:14 and is applied to him, and referred to as belonging to him in Acts 3:22, who was a prophet mighty in word and deed, and not only foretold future events, as his own sufferings and death, and resurrection from the dead, the destruction of Jerusalem, and other things; but taught and instructed men in the knowledge of divine things, spake as never man did, preached the Gospel fully and faithfully, so that as the law came by Moses, the doctrine of grace and truth came by him; and he was raised up of God, called, sent, commissioned and qualified by him for the office of a prophet, as well as was raised from the dead as a confirmation of his being that extraordinary person:

from the midst of thee; he was of Israel, according to the flesh, of the tribe of Judah, and of the house of David, born of a virgin in Bethlehem, preached only in Judea, and was raised from the dead in the midst of them, and of which they were witnesses:

of thy brethren; the Israelites, of whom, as concerning the flesh, Christ came, and to whom he was sent as a prophet, and among whom he only preached:

like unto me; the Targum of Jonathan adds,"in the Holy Spirit;''which he received without measure, and in respect of which was superior to Moses, or any of the prophets: he was like to Moses in the faithful discharge of his office, in his familiar converse with God, in the miracles which he wrought; as well as in his being a Mediator, and the Redeemer of his people, as Moses was a mediator between God and the people of Israel, and the deliverer of them out of Egypt; and it is a saying of the Jews (p) themselves,"as was the first redeemer, so is the second:"

unto him ye shall hearken; externally attend on his ministry, internally receive his doctrine, embrace and profess it; do what is heard from him, hear him, and not another, always and in all things; see Matthew 17:5.

(o) Herbanus in Disputat. cum Gregent. p. 13. Colossians 2. (p) Midrash Kohelet, fol. 63. 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

De 18:15-19. Christ the Prophet Is to Be Heard.

15-19. The Lord thy God will raise up unto thee a prophet—The insertion of this promise, in connection with the preceding prohibition, might warrant the application (which some make of it) to that order of true prophets whom God commissioned in unbroken succession to instruct, to direct, and warn His people; and in this view the purport of it is, "There is no need to consult with diviners and soothsayers, as I shall afford you the benefit of divinely appointed prophets, for judging of whose credentials a sure criterion is given" (De 18:20-22). But the prophet here promised was pre-eminently the Messiah, for He alone was "like unto Moses" (see on [156]De 34:10) "in His mediatorial character; in the peculiar excellence of His ministry; in the number, variety, and magnitude of His miracles; in His close and familiar communion with God; and in His being the author of a new dispensation of religion." This prediction was fulfilled fifteen hundred years afterwards and was expressly applied to Jesus Christ by Peter (Ac 3:22, 23), and by Stephen (Ac 7:37).


Deuteronomy 18:15 Parallel Commentaries

Deuteronomy 18:15 NIV
Deuteronomy 18:15 NLT
Deuteronomy 18:15 ESV
Deuteronomy 18:15 NASB
Deuteronomy 18:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


A New Prophet
15The LORD your God will raise up to you a Prophet from the middle of you, of your brothers, like to me; to him you shall listen; 16According to all that you desired of the LORD your God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not. 17And the LORD said to me, They have well spoken that which they have spoken. …

Matthew 21:11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Luke 2:25 Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.
Luke 7:16 They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
Luke 24:19 "What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
John 1:21 They asked him, "Then who are you? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
John 1:25 questioned him, "Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?"
John 4:19 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.
John 9:17 Then they turned again to the blind man, "What have you to say about him? It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet."
Acts 3:22 For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
Acts 7:37 "This is the Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from your own people.'
Deuteronomy 34:10 Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,